“人喧水禽散”的意思及全诗出处和翻译赏析

人喧水禽散”出自唐代罗隐的《晚泊宿松》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén xuān shuǐ qín sàn,诗句平仄:平平仄平仄。

“人喧水禽散”全诗

《晚泊宿松》
解缆随江流,晚泊古淮岸。
归云送春和,繁星丽云汉。
春深胡雁飞,人喧水禽散
仰君邈难亲,沈思夜将旦。

分类: 写雪叙事饮酒

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《晚泊宿松》罗隐 翻译、赏析和诗意

晚泊宿松

解缆随江流,
晚泊古淮岸。
归云送春和,
繁星丽云汉。
春深胡雁飞,
人喧水禽散。
仰君邈难亲,
沈思夜将旦。

译文:

解开缆绳随着江水流,
晚上停泊在古老的淮河岸。
迎接春天的归云,
繁星点缀着天空,丝丝缕缕。
深度春天,胡雁飞翔,
人们愉快地谈笑,水禽四散。
仰视着你遥远的背影,
沈思着,夜晚即将过去,黎明就要来临。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者晚上泊船在淮河岸边的情景。诗人直接写出了自己泊船的行为,通过描写周围的景色和氛围来表达自己的情感。

诗中运用了一系列动词和形容词来描绘景色和场景,给人以生动的感觉。例如“解缆随江流”一句中,诗人通过“解缆”、“随江流”来表达自己泊船的动作,使人感觉到泊船时的静谧和安宁。又如“归云送春和”,它形象地把云归喻为春天,表达了春季快要结束的感受。

整首诗词以景写情,通过描绘淮河岸边的景色和诗人的内心感受,展现了作者沉思夜晚的情景。在春深的夜晚,胡雁飞翔,人们欢声笑语,而诗人却仰望着远方的身影,感叹着与之难以亲近。这种内心的孤寂和沉思与夜晚的寂静形成了鲜明的对比,给人以深深的思考和感慨。

整首诗意境明朗,字句简洁明快,写景写情相结合,表达了作者在夜晚与自然相处中所产生的情感和思考。同时,诗中也融入了自然景象和人与自然的交融,给人以美的享受和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人喧水禽散”全诗拼音读音对照参考

wǎn pō sù sōng
晚泊宿松

jiě lǎn suí jiāng liú, wǎn pō gǔ huái àn.
解缆随江流,晚泊古淮岸。
guī yún sòng chūn hé, fán xīng lì yún hàn.
归云送春和,繁星丽云汉。
chūn shēn hú yàn fēi, rén xuān shuǐ qín sàn.
春深胡雁飞,人喧水禽散。
yǎng jūn miǎo nán qīn, chén sī yè jiāng dàn.
仰君邈难亲,沈思夜将旦。

“人喧水禽散”平仄韵脚

拼音:rén xuān shuǐ qín sàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人喧水禽散”的相关诗句

“人喧水禽散”的关联诗句

网友评论

* “人喧水禽散”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人喧水禽散”出自罗隐的 《晚泊宿松》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。