“画桥嘶断落花风”的意思及全诗出处和翻译赏析

画桥嘶断落花风”出自唐代唐彦谦的《道中逢故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huà qiáo sī duàn luò huā fēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“画桥嘶断落花风”全诗

《道中逢故人》
兰陵市上忽相逢,叙别殷勤兴倍浓。
良会若同鸡黍约,暂时不放酒杯空。
愁牵白发三千丈,路入青山几万重。
行色一鞭催去马,画桥嘶断落花风

分类:

《道中逢故人》唐彦谦 翻译、赏析和诗意

道中逢故人

兰陵市上忽相逢,
叙别殷勤兴倍浓。
良会若同鸡黍约,
暂时不放酒杯空。

愁牵白发三千丈,
路入青山几万重。
行色一鞭催去马,
画桥嘶断落花风。

中文译文:
在兰陵市上,突然遇到了故人,
道别时情意更加浓厚。
好像是一同吃鸡和黍米的约定,
暂时不放空酒杯。

愁苦拖着三千丈的白发,
走进青山的深处,
行进的姿态催促马匹快走,
斜桥上嘶啸的马断绝了落花的风。

诗意和赏析:
这首诗写的是在路上偶然遇到了故人,感慨着别离的情愫。诗人将故人与一同吃鸡和黍米的约定相比,表现了友谊的深厚。暂时不放酒杯表示着别离的时刻,暂时不庆祝,而停酒杯也是暂时舍不得分离的依恋之情。诗中的行色一鞭催去马,画桥嘶断落花风,形容了离别时的急速和心情的惋惜。诗人借着描述自然景物来表达对别离的思绪,白发三千丈象征了时光的流逝和忧愁的沉重,而青山的几万重则是孤独和茫然。整首诗意境明快,语言简练,富有节奏感和意境描绘,表达了诗人的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“画桥嘶断落花风”全诗拼音读音对照参考

dào zhōng féng gù rén
道中逢故人

lán líng shì shàng hū xiāng féng, xù bié yīn qín xìng bèi nóng.
兰陵市上忽相逢,叙别殷勤兴倍浓。
liáng huì ruò tóng jī shǔ yuē,
良会若同鸡黍约,
zàn shí bù fàng jiǔ bēi kōng.
暂时不放酒杯空。
chóu qiān bái fà sān qiān zhàng, lù rù qīng shān jǐ wàn zhòng.
愁牵白发三千丈,路入青山几万重。
xíng sè yī biān cuī qù mǎ, huà qiáo sī duàn luò huā fēng.
行色一鞭催去马,画桥嘶断落花风。

“画桥嘶断落花风”平仄韵脚

拼音:huà qiáo sī duàn luò huā fēng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“画桥嘶断落花风”的相关诗句

“画桥嘶断落花风”的关联诗句

网友评论

* “画桥嘶断落花风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“画桥嘶断落花风”出自唐彦谦的 《道中逢故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。