“塞曲凄清楚水滨”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞曲凄清楚水滨”出自唐代郑谷的《江宿闻芦管(商船小童善吹)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sāi qū qī qīng chǔ shuǐ bīn,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“塞曲凄清楚水滨”全诗

《江宿闻芦管(商船小童善吹)》
塞曲凄清楚水滨,声声吹出落梅春。
须知风月千樯下,亦有葫芦河畔人。

分类:

作者简介(郑谷)

郑谷头像

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

《江宿闻芦管(商船小童善吹)》郑谷 翻译、赏析和诗意

诗词:《江宿闻芦管(商船小童善吹)》
朝代:唐代
作者:郑谷

商船小童善吹河,凄凉江夜满芦萁。
自知风月阻丹樯,何事还从葫芦辞。

中文译文:
商船上的小童善于吹奏悲美的曲调,在江边的夜晚,凄凉的景象满是芦苇。他明白风景和月色阻止了商船的航行,不离开葫芦河畔,他为何要做这样的选择呢?

诗意:
这首诗词描绘了一个商船上的小童悲凉的情境。在江边的夜晚,孤寂的景象与童声的吹奏相互映衬,强调了寂静中的凄凉。诗中提到了“风月”和“葫芦”,暗示了小童因为风景和月色的诱惑而舍弃了商船的航行,选择留在葫芦河畔。这种选择具有一定的象征意义,可能揭示了小童对诗人而言的不同寻常之处。

赏析:
这首诗词通过凄凉的景象和小童的吹奏,将读者带入了一个安静而忧郁的氛围中。诗人用简洁而含蓄的文字,表达出商船小童的境遇以及他为何选择留在葫芦河畔的疑问。整首诗词给人一种深沉的感受,让人对小童的选择产生思考。此外,诗中的芦苇和葫芦的形象也给人带来一种自然和朴素的感受。整体而言,此诗虽短,却别有一番意味,值得细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞曲凄清楚水滨”全诗拼音读音对照参考

jiāng sù wén lú guǎn shāng chuán xiǎo tóng shàn chuī
江宿闻芦管(商船小童善吹)

sāi qū qī qīng chǔ shuǐ bīn, shēng shēng chuī chū là méi chūn.
塞曲凄清楚水滨,声声吹出落梅春。
xū zhī fēng yuè qiān qiáng xià, yì yǒu hú lú hé pàn rén.
须知风月千樯下,亦有葫芦河畔人。

“塞曲凄清楚水滨”平仄韵脚

拼音:sāi qū qī qīng chǔ shuǐ bīn
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞曲凄清楚水滨”的相关诗句

“塞曲凄清楚水滨”的关联诗句

网友评论

* “塞曲凄清楚水滨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞曲凄清楚水滨”出自郑谷的 《江宿闻芦管(商船小童善吹)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。