“知己凋零垂白发”的意思及全诗出处和翻译赏析

知己凋零垂白发”出自唐代郑谷的《寄赠孙路处士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhī jǐ diāo líng chuí bái fà,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“知己凋零垂白发”全诗

《寄赠孙路处士》
平生诗誉更谁过,归老东吴命若何。
知己凋零垂白发,故园寥落近沧波。
酒醒藓砌花阴转,病起渔舟鹭迹多。
深入富春人不见,闲门空掩半庭莎。

分类: 写景田园

作者简介(郑谷)

郑谷头像

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

《寄赠孙路处士》郑谷 翻译、赏析和诗意

杜甫一生的诗词何等之多,他的诗名传遍了世界,就是他也觉得自己诗名更胜谁人呢?他曾向孙处士寄过一首诗,表达了自己平生的诗名得失并不重要,重要的是能够回到故乡东吴,过上自己想要的老年生活。然而,他的知己都已经凋零,他回到故园之后发现故园寂寥荒芜,临近的沧波波涛汹涌,与他的孤独形成对比。

当他醉酒醒来,发现花阴已经转移,藓砌已经覆盖,一切都在改变,而他自己身体状况也不佳,病魔缠身。他安康时,喜欢钓鱼,但是现在身体不好,钓鱼的机会更多,却少了鹭鸟的停驻。他深入到了富春山水之间,但是没有遇到熟人,只有空掩的门和半庭的莎草。

这首诗表达了诗人对自己名誉的不以为意,他更在乎的是故园的变化和自己身体的健康。诗中的景象逼近了诗人的老年命运,孤寂萧瑟。

诗词的中文译文:

平生诗誉更谁过,
一生的诗名更胜谁人呢?
归老东吴命若何。
回到故乡东吴,老年的命运如何。
知己凋零垂白发,
亲密的朋友都已凋零,诗人也已年老满头白发。
故园寥落近沧波。
故园已荒芜,临近的沧波波涛汹涌。
酒醒藓砌花阴转,
酒醒时,藓砌的花阴转移。
病起渔舟鹭迹多。
病发时,渔舟上鹭鸟的踪迹更多。
深入富春人不见,
深入到富春之间,却没有遇到熟人。
闲门空掩半庭莎。
空掩的门和半庭的莎草。

诗意和赏析:

这是一首寄情于故乡和自然的诗,诗人表达了对自己名誉的不在乎,他更关心故园的变故和自身的健康。他描述了自己年老的心情和身体的衰败,暗示了人生的无常和无奈。

诗人对故园的表达是深情深意的,他深深感受着故园的寥落和近沧波的状态,传达出自己对故乡的思念之情和痛苦之感。他对于故园的描绘,充满了淡淡的愁情。

整首诗表达了岁月的流转和人生的变幻,以及诗人对自己命运和故乡的思考。通过寄托于故乡和自然的描绘,诗人表达了对岁月流转和人生无常的感叹和思考,情感深沉而真切,令人感到淡淡的愁绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知己凋零垂白发”全诗拼音读音对照参考

jì zèng sūn lù chǔ shì
寄赠孙路处士

píng shēng shī yù gèng shuí guò, guī lǎo dōng wú mìng ruò hé.
平生诗誉更谁过,归老东吴命若何。
zhī jǐ diāo líng chuí bái fà,
知己凋零垂白发,
gù yuán liáo luò jìn cāng bō.
故园寥落近沧波。
jiǔ xǐng xiǎn qì huā yīn zhuǎn, bìng qǐ yú zhōu lù jī duō.
酒醒藓砌花阴转,病起渔舟鹭迹多。
shēn rù fù chūn rén bú jiàn, xián mén kōng yǎn bàn tíng shā.
深入富春人不见,闲门空掩半庭莎。

“知己凋零垂白发”平仄韵脚

拼音:zhī jǐ diāo líng chuí bái fà
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知己凋零垂白发”的相关诗句

“知己凋零垂白发”的关联诗句

网友评论

* “知己凋零垂白发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知己凋零垂白发”出自郑谷的 《寄赠孙路处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。