“醉唱落调渔樵歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉唱落调渔樵歌”出自唐代韩偓的《春阴独酌寄同年虞部李郎中(在湖南)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì chàng luò diào yú qiáo gē,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。

“醉唱落调渔樵歌”全诗

《春阴独酌寄同年虞部李郎中(在湖南)》
春阴漠漠土脉润,春寒微微风意和。
闲嗤入甲奔竞态,醉唱落调渔樵歌
诗道揣量疑可进,宦情刓缺转无多。
酒酣狂兴依然在,其奈千茎鬓雪何。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《春阴独酌寄同年虞部李郎中(在湖南)》韩偓 翻译、赏析和诗意

春天阴云密布,泥土湿润;春寒微风,意蕴和谐。闲敲木鱼以打发时间,在工作中赛跑求进步;醉酒时唱着失调的渔樵歌。诗人思考诗道的进取之路,官场的情感不再完美;酒的陶醉与狂喜仍在,但却有无尽白头发的困扰。

中文译文:
春天阴云密布土壤湿润,春寒微风意蕴和谐。闲时敲击木鱼赛跑求进步,醉时唱着失调的渔樵歌。诗人思考诗道进取之路,官场的情感不再完美。酒的狂喜仍在,可白头发千万根怎么办呢?

诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的景象,同时也抒发了诗人对生活和人生的思考。春天阴云密布,泥土湿润,似乎是在描述和暗示生活中的沉闷和压抑。而春寒微风,则是在表达对于变幻无常的人生的理解和接受。诗中的闲敲木鱼和赛跑求进步,是在形容诗人在官场中的追求和努力。同时,诗人还表达了对于官场的失望和对于个人情感生活的无奈。酒的陶醉与狂喜代表了诗人逃避现实和追求心灵自由的渴望,而白头发千万根则是对于时光流转和衰老不可改变的叹息。整首诗通过刻画春天的景象,抒发了诗人内心的矛盾和迷茫,表达了对于人生和生活的思考与感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉唱落调渔樵歌”全诗拼音读音对照参考

chūn yīn dú zhuó jì tóng nián yú bù lǐ láng zhōng zài hú nán
春阴独酌寄同年虞部李郎中(在湖南)

chūn yīn mò mò tǔ mài rùn, chūn hán wēi wēi fēng yì hé.
春阴漠漠土脉润,春寒微微风意和。
xián chī rù jiǎ bēn jìng tài,
闲嗤入甲奔竞态,
zuì chàng luò diào yú qiáo gē.
醉唱落调渔樵歌。
shī dào chuāi liàng yí kě jìn, huàn qíng wán quē zhuǎn wú duō.
诗道揣量疑可进,宦情刓缺转无多。
jiǔ hān kuáng xìng yī rán zài, qí nài qiān jīng bìn xuě hé.
酒酣狂兴依然在,其奈千茎鬓雪何。

“醉唱落调渔樵歌”平仄韵脚

拼音:zuì chàng luò diào yú qiáo gē
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉唱落调渔樵歌”的相关诗句

“醉唱落调渔樵歌”的关联诗句

网友评论

* “醉唱落调渔樵歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉唱落调渔樵歌”出自韩偓的 《春阴独酌寄同年虞部李郎中(在湖南)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。