“高寺懒为携酒去”的意思及全诗出处和翻译赏析

高寺懒为携酒去”出自唐代韩偓的《游江南水陆院》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo sì lǎn wèi xié jiǔ qù,诗句平仄:平仄仄仄平仄仄。

“高寺懒为携酒去”全诗

《游江南水陆院》
早于喧杂是深雠,犹恐行藏坠俗流。
高寺懒为携酒去,名山长恨送人游。
关河见月空垂泪,风雨看花欲白头。
除却祖师心法外,浮生何处不堪愁。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《游江南水陆院》韩偓 翻译、赏析和诗意

《游江南水陆院》

唐代 韩偓

早于喧杂是深雠,犹恐行藏坠俗流。
高寺懒为携酒去,名山长恨送人游。
关河见月空垂泪,风雨看花欲白头。
除却祖师心法外,浮生何处不堪愁。

中文译文:
早起于喧杂是深仇,怕自己的行为言谈被俗世所迷惑。
高山的寺庙懒得去携带酒,名山长时间地惋惜送别他人的游游览。
在关河之上看到月亮,不禁流下悲伤的泪滴,风雨中看花朵即将凋零,人已经步入老年。
除了祖师的心法之外,人生在哪里不可避免地会有痛苦。

诗意:
这首诗描绘了诗人在浮生中的困惑和痛苦。诗人不愿与喧闹的世俗为伍,担心自己的行为言谈被俗世所迷惑。他对名山的寺庙充满懒散的情绪,也长时间地惋惜他人的离去。同时,诗人对时光的流转也充满忧伤,他在关河上看到月亮时不禁流下泪滴,风雨中看到花朵即将凋谢,也感叹岁月无情,自己已经步入老年。然而,诗人认为除了祖师的心法,他无法摆脱浮生中的痛苦。

赏析:
这首诗表达了诗人对喧闹世俗的厌倦和对时光流转的忧伤。诗中的山水与自然景物成为诗人内心的寄托和呼应。诗人对高山的寺庙懒得去携带酒,表明他对世俗娱乐的远离和自我封闭。而关河的景象则体现了诗人对时光流逝的感叹和年华的不再。整首诗痛切地揭露了诗人对人生的无奈和痛苦。最后一句“浮生何处不堪愁”传达了诗人对于尘世繁华的无奈和对人生的感慨。整首诗以简练而深刻的语言,抒发了诗人内心深处的苦闷和困惑,同时也反映了他对寻求真理、超脱尘世的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高寺懒为携酒去”全诗拼音读音对照参考

yóu jiāng nán shuǐ lù yuàn
游江南水陆院

zǎo yú xuān zá shì shēn chóu, yóu kǒng xíng cáng zhuì sú liú.
早于喧杂是深雠,犹恐行藏坠俗流。
gāo sì lǎn wèi xié jiǔ qù,
高寺懒为携酒去,
míng shān cháng hèn sòng rén yóu.
名山长恨送人游。
guān hé jiàn yuè kōng chuí lèi, fēng yǔ kàn huā yù bái tóu.
关河见月空垂泪,风雨看花欲白头。
chú què zǔ shī xīn fǎ wài, fú shēng hé chǔ bù kān chóu.
除却祖师心法外,浮生何处不堪愁。

“高寺懒为携酒去”平仄韵脚

拼音:gāo sì lǎn wèi xié jiǔ qù
平仄:平仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高寺懒为携酒去”的相关诗句

“高寺懒为携酒去”的关联诗句

网友评论

* “高寺懒为携酒去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高寺懒为携酒去”出自韩偓的 《游江南水陆院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。