“赠君相别两相思”的意思及全诗出处和翻译赏析

赠君相别两相思”出自唐代韩偓的《别锦儿(及第后出京,别锦儿与蜀妓)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zèng jūn xiāng bié liǎng xiāng sī,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“赠君相别两相思”全诗

《别锦儿(及第后出京,别锦儿与蜀妓)》
一尺红绡一首诗,赠君相别两相思
画眉今日空留语,解佩他年更可期。
临去莫论交颈意,清歌休著断肠词。
出门何事休惆怅,曾梦良人折桂枝。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《别锦儿(及第后出京,别锦儿与蜀妓)》韩偓 翻译、赏析和诗意

《别锦儿(及第后出京,别锦儿与蜀妓)》是唐代文人韩偓所写的一首诗,表达了离别情思和对未来的期待。

诗中描写了韩偓及第后要离京赴任的情景,他赠送给心爱的女子锦儿一尺红绡,并借此写下了一首诗来表达彼此的离别之情和思念之情。诗中提到,今日虽然无法与锦儿交谈,但以后的日子还可以期待再次相见。

诗的开头以简短明了的句子写出了韩偓给锦儿赠送红绡和诗歌这个情景。接着,诗人用“赠君相别两相思”来表达离别的心情,并重复了“相思”的词语来强调他们之间深厚的感情。

下半部分的诗句转述了现实情况,诗人提到画眉今天不再能够与他交谈,但是他仍然期待将来可以再见到她。他告诉她在离去的时候不要问关于相拥的意思,也不要唱断肠的歌词。他希望她在离别之际不要感到悲哀,因为韩偓曾梦见良人(自己)在摘下桂枝。

整首诗抒发了作者离别时的思念和对未来的期待。作者向锦儿表达了他们之间深厚的情感,并希望他们可以重逢。该诗情感真挚,表达简洁,展示了唐代文人的柔情和豪放的个性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“赠君相别两相思”全诗拼音读音对照参考

bié jǐn ér jí dì hòu chū jīng, bié jǐn ér yǔ shǔ jì
别锦儿(及第后出京,别锦儿与蜀妓)

yī chǐ hóng xiāo yī shǒu shī, zèng jūn xiāng bié liǎng xiāng sī.
一尺红绡一首诗,赠君相别两相思。
huà méi jīn rì kōng liú yǔ,
画眉今日空留语,
jiě pèi tā nián gèng kě qī.
解佩他年更可期。
lín qù mò lùn jiāo jǐng yì, qīng gē xiū zhe duàn cháng cí.
临去莫论交颈意,清歌休著断肠词。
chū mén hé shì xiū chóu chàng, céng mèng liáng rén zhé guì zhī.
出门何事休惆怅,曾梦良人折桂枝。

“赠君相别两相思”平仄韵脚

拼音:zèng jūn xiāng bié liǎng xiāng sī
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“赠君相别两相思”的相关诗句

“赠君相别两相思”的关联诗句

网友评论

* “赠君相别两相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“赠君相别两相思”出自韩偓的 《别锦儿(及第后出京,别锦儿与蜀妓)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。