“江城战鼓喧”的意思及全诗出处和翻译赏析

江城战鼓喧”出自唐代吴融的《途中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng chéng zhàn gǔ xuān,诗句平仄:平平仄仄平。

“江城战鼓喧”全诗

《途中》
一棹归何处,苍茫落照昏。
无人应失路,有树始知春。
湖岸春耕废,江城战鼓喧
儒冠解相误,学剑尽乘轩。

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《途中》吴融 翻译、赏析和诗意

《途中》是唐代吴融创作的一首诗词。这首诗词以旅行为主题,表达了作者在途中所见所感。

中文译文:
一只船桨将我带到了何处呢,
苍茫的夕阳使人迷离。
没有人应答我失去的方向,
直到看见春天之时才开始有了树木。

湖岸上春耕已废弃,
江城里战鼓震耳欲聋。
儒冠被拆下戴上相误,
修习剑术的乘坐马车离开。

诗意与赏析:
《途中》通过画面感极强的描写,展现了旅途中的一种孤单和迷失感。诗中描写了一个人漂泊在无边无际的湖泊中,寻找着归途的方向,夕阳下的苍茫使人感到迷离和茫然。诗人通过描写一棹归何处、无人应失路的情景,表达了他在旅途中的孤独和迷惘。

与此同时,诗人又描写了一些对比鲜明的景象,比如湖岸已废弃的春耕和江城里喧闹的战鼓。这些景象烘托出诗人的孤独和迷失,湖岸上的荒芜与江城的繁忙形成了鲜明的对比。

最后两句诗所表达的是一种学子离开儒冠,学剑而去的情景。这种场景与之前描写的孤寂和迷失不谋而合,暗示了诗人对社会现实的不满,以及对传统价值观的反思。

总的来说,诗词《途中》通过独特的描写手法,以旅行为引子,表达了诗人在旅途中的孤独和对世俗的思考。诗意深远,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江城战鼓喧”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng
途中

yī zhào guī hé chǔ, cāng máng luò zhào hūn.
一棹归何处,苍茫落照昏。
wú rén yīng shī lù, yǒu shù shǐ zhī chūn.
无人应失路,有树始知春。
hú àn chūn gēng fèi, jiāng chéng zhàn gǔ xuān.
湖岸春耕废,江城战鼓喧。
rú guān jiě xiāng wù, xué jiàn jǐn chéng xuān.
儒冠解相误,学剑尽乘轩。

“江城战鼓喧”平仄韵脚

拼音:jiāng chéng zhàn gǔ xuān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江城战鼓喧”的相关诗句

“江城战鼓喧”的关联诗句

网友评论

* “江城战鼓喧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江城战鼓喧”出自吴融的 《途中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。