“请满酌行杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

请满酌行杯”出自唐代杜荀鹤的《雪中别诗友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐng mǎn zhuó xíng bēi,诗句平仄:仄仄平平平。

“请满酌行杯”全诗

《雪中别诗友》
酒寒无小户,请满酌行杯
若待雪消去,自然春到来。
出城人迹少,向暮鸟声哀。
未遇应关命,侯门处处开。

分类: 赠友赞美

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《雪中别诗友》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

诗词:《雪中别诗友》
朝代:唐代
作者:杜荀鹤

酒寒无小户,请满酌行杯。
若待雪消去,自然春到来。
出城人迹少,向暮鸟声哀。
未遇应关命,侯门处处开。

中文译文:
在寒冷的天气里,没有小户人家,让我们尽情畅饮。
如果等待雪消融,春天自然会到来。
离开城市,人的足迹变得稀少,听着黄昏时鸟儿的悲鸣。
尚未遇到应有的重用和关照,但侯门却到处敞开。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜荀鹤的作品,描绘了在雪中与诗友分别的情景。诗中透露出孤寂和无奈的情感,同时也抒发了对未来希望的憧憬。

首先,诗人描述了寒冷的气候,以及在这样的寒冷天气里,没有小户人家(没有宴客的地方),诗人希望尽情畅饮,享受友谊和诗酒共鸣的乐趣。

接着,诗人寄望于雪消融,预示着寒冷的冬天即将过去,春天将会到来。这里的雪可以被视为困难、阻碍或困境,而春天则象征着希望和新的开始。诗人表达了对未来的乐观态度,相信困境将会过去,好事将会到来。

接下来,诗人离开城市,发现人的足迹变得稀少,黄昏时鸟儿的悲鸣成为唯一的声音。这里的描写营造了一种寂静和孤独的氛围,也暗示了诗人的孤独和无依。

最后,诗人提到自己尚未得到应有的重用和关照,但侯门却到处敞开。这里的侯门可以理解为高官显贵的门户,暗示诗人仍然希望能够得到机会和认可。诗人通过这样的描写表达了自己的心境,他渴望能够被赏识和重用。

整体而言,这首诗通过对寒冷的描绘、对未来的期待、对孤独的感知以及对机遇的渴望,展现了诗人内心的情感和思考。同时,通过自然景物的描写,诗人将个人的情感与自然景色相融合,给人以深厚的意境感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“请满酌行杯”全诗拼音读音对照参考

xuě zhōng bié shī yǒu
雪中别诗友

jiǔ hán wú xiǎo hù, qǐng mǎn zhuó xíng bēi.
酒寒无小户,请满酌行杯。
ruò dài xuě xiāo qù, zì rán chūn dào lái.
若待雪消去,自然春到来。
chū chéng rén jī shǎo, xiàng mù niǎo shēng āi.
出城人迹少,向暮鸟声哀。
wèi yù yīng guān mìng, hóu mén chǔ chù kāi.
未遇应关命,侯门处处开。

“请满酌行杯”平仄韵脚

拼音:qǐng mǎn zhuó xíng bēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“请满酌行杯”的相关诗句

“请满酌行杯”的关联诗句

网友评论

* “请满酌行杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“请满酌行杯”出自杜荀鹤的 《雪中别诗友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。