“满城罗绮拖春色”的意思及全诗出处和翻译赏析

满城罗绮拖春色”出自唐代杜荀鹤的《春日旅寓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn chéng luó qǐ tuō chūn sè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“满城罗绮拖春色”全诗

《春日旅寓》
满城罗绮拖春色,几处笙歌揭画楼。
江上有家归未得,眼前花是眼前愁。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《春日旅寓》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《春日旅寓》

满城罗绮拖春色,
几处笙歌揭画楼。
江上有家归未得,
眼前花是眼前愁。

译文:

春日里,城中处处弥漫着繁花灿烂的春色,
几处游人在画楼上吹奏笙歌。
江上有一个家,但尚未回去,
眼前的花儿变成了眼前的忧愁。

诗意:

这首诗写的是春日旅居中的体验,描绘了城市中繁华的春景和一种远离家乡的寂寥心情。诗人在异乡旅居,看到了城市中处处盛开的春花景色,但这景色并不能带来欢乐,反而让诗人更加怀念家乡。诗中通过对春景的描绘和对归家的期盼,表达了旅人的思乡之情和对家的向往。

赏析:

这首诗以简洁的语言表达了诗人的感情和情绪,通过对风景的描绘和内心的独白,传达了一种心境与情怀。诗中使用了对比的手法,通过描绘城市春日的繁华景象和诗人的孤寂心情,展现了远离家乡的思乡之苦和对归家的渴望。整首诗既有外在世界的描绘,又有内在情感的抒发,给人以思考和共鸣的空间。同时,诗中的意象也十分生动,通过罗绮、笙歌、画楼等形象描述,使诗意更加丰富而立体。

总体而言,这首诗通过对春日旅居景色和内心感受的描绘,展现了一种离乡背井的寂寥和思乡之情,既有诗人对美景的欣赏,又有对家乡的思念和渴望。从细腻的情感切入,引发读者对于远离家园的人情世故和心境的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满城罗绮拖春色”全诗拼音读音对照参考

chūn rì lǚ yù
春日旅寓

mǎn chéng luó qǐ tuō chūn sè, jǐ chù shēng gē jiē huà lóu.
满城罗绮拖春色,几处笙歌揭画楼。
jiāng shàng yǒu jiā guī wèi dé, yǎn qián huā shì yǎn qián chóu.
江上有家归未得,眼前花是眼前愁。

“满城罗绮拖春色”平仄韵脚

拼音:mǎn chéng luó qǐ tuō chūn sè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满城罗绮拖春色”的相关诗句

“满城罗绮拖春色”的关联诗句

网友评论

* “满城罗绮拖春色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满城罗绮拖春色”出自杜荀鹤的 《春日旅寓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。