“堤长柳对垂”的意思及全诗出处和翻译赏析

堤长柳对垂”出自唐代张蠙的《将之京师留别亲友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dī zhǎng liǔ duì chuí,诗句平仄:平仄仄仄平。

“堤长柳对垂”全诗

《将之京师留别亲友》
达命何劳问,西游且自期。
至公如有日,知我岂无时。
野迥蝉相答,堤长柳对垂
酣歌一举袂,明发不堪思。

分类:

作者简介(张蠙)

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

《将之京师留别亲友》张蠙 翻译、赏析和诗意

诗词:《将之京师留别亲友》

达命何劳问,
西游且自期。
至公如有日,
知我岂无时。
野迥蝉相答,
堤长柳对垂。
酣歌一举袂,
明发不堪思。

译文:
别了亲友,何需问及去向,
西行自有期限。
才华卓越像阳光一样冉冉升起,
明白理解我,怎能没有时间。
野外鸣蝉互相回答,
堤岸上垂柳低垂。
尽情高歌,挥舞袖子,
离别明亮,不胜思念。

诗意和赏析:
这首诗写了张蠙告别亲友前往京城的情景。诗人将自己与阳光相比喻,表示自己的才华将会像太阳一样升起来,因此至公的人们会明白他并不是没有时间。诗人用蝉的鸣叫和堤岸上垂下的柳树来形容离别的情景,表达了他的心情。最后,他酣歌一曲,明亮的离去令人难以忘怀。整首诗描绘了离别的场景,表达了诗人的深情和对未来的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“堤长柳对垂”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhī jīng shī liú bié qīn yǒu
将之京师留别亲友

dá mìng hé láo wèn, xī yóu qiě zì qī.
达命何劳问,西游且自期。
zhì gōng rú yǒu rì, zhī wǒ qǐ wú shí.
至公如有日,知我岂无时。
yě jiǒng chán xiāng dá, dī zhǎng liǔ duì chuí.
野迥蝉相答,堤长柳对垂。
hān gē yī jǔ mèi, míng fā bù kān sī.
酣歌一举袂,明发不堪思。

“堤长柳对垂”平仄韵脚

拼音:dī zhǎng liǔ duì chuí
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“堤长柳对垂”的相关诗句

“堤长柳对垂”的关联诗句

网友评论

* “堤长柳对垂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“堤长柳对垂”出自张蠙的 《将之京师留别亲友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。