“瀑流垂石室”的意思及全诗出处和翻译赏析

瀑流垂石室”出自唐代张蠙的《送南海僧游蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bào liú chuí shí shì,诗句平仄:仄平平平仄。

“瀑流垂石室”全诗

《送南海僧游蜀》
真修绝故乡,一衲度暄凉。
此世能先觉,他生岂再忘。
定中船过海,腊后路沿湘。
野迥鸦随笠,山深虎背囊。
瀑流垂石室,萝蔓盖铜梁。
却后何年会,西方有上房。

分类:

作者简介(张蠙)

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

《送南海僧游蜀》张蠙 翻译、赏析和诗意

《送南海僧游蜀》是唐代诗人张蠙的作品。这首诗词表达了诗人向南海的僧人送别的情感,描绘了僧人离开故乡游历的情景。

诗词的中文译文如下:
真修绝故乡,一衲度暄凉。
此世能先觉,他生岂再忘。
定中船过海,腊后路沿湘。
野迥鸦随笠,山深虎背囊。
瀑流垂石室,萝蔓盖铜梁。
却后何年会,西方有上房。

诗意和赏析:
这首诗词通过描写僧人离开故乡修行的情景,表达了诗人对僧人的思念和祝福之情。

首先,诗人称僧人为“真修”,强调了僧人的修行之道的真实和纯正。僧人离开故乡,穿着简朴的僧袍,不惧世俗的暄热和寒冷,决心要修行到底。诗句“真修绝故乡,一衲度暄凉。”表现出僧人对尘俗世界的超越和修行的坚定决心。

接着,诗人表达了对僧人开悟之能力的赞赏和崇敬。“此世能先觉,他生岂再忘。”这句话说明僧人在现世中已经觉悟,而且在来世也不会再忘记修行的决心和目标。

诗的下半部分描述了僧人离开故乡后的旅途情景。僧人乘船渡过海洋,行经湘江,穿越山野,独自背负虎皮行囊,形象地表现出僧人的孤寂和坚韧不拔。诗句“野迥鸦随笠,山深虎背囊。”生动地描绘了僧人行走在野外的孤单情景。

最后两句“瀑流垂石室,萝蔓盖铜梁。却后何年会,西方有上房。”则表达了诗人对僧人的祝福和思念。瀑布悬垂在石室上方,象征着修行的道路陡峭而难行,而萝蔓覆盖着铜梁,象征着僧人行走在严苛的修行之路上也有得到护佑和庇护。最后两句话呼应了开头,表明诗人希望能再次和僧人相见,诗人也许会在西方世界的上房与僧人相会。

整首诗以平淡的语言描绘了僧人离开故乡游历的情景,表达了诗人对僧人的敬佩和祝福之情。诗的意境简洁而有力,通过对隐逸修行的僧人形象的塑造,呈现了一种追求超脱凡尘的信仰和奋斗精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“瀑流垂石室”全诗拼音读音对照参考

sòng nán hǎi sēng yóu shǔ
送南海僧游蜀

zhēn xiū jué gù xiāng, yī nà dù xuān liáng.
真修绝故乡,一衲度暄凉。
cǐ shì néng xiān jué, tā shēng qǐ zài wàng.
此世能先觉,他生岂再忘。
dìng zhōng chuán guò hǎi, là hòu lù yán xiāng.
定中船过海,腊后路沿湘。
yě jiǒng yā suí lì, shān shēn hǔ bèi náng.
野迥鸦随笠,山深虎背囊。
bào liú chuí shí shì, luó màn gài tóng liáng.
瀑流垂石室,萝蔓盖铜梁。
què hòu hé nián huì, xī fāng yǒu shàng fáng.
却后何年会,西方有上房。

“瀑流垂石室”平仄韵脚

拼音:bào liú chuí shí shì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“瀑流垂石室”的相关诗句

“瀑流垂石室”的关联诗句

网友评论

* “瀑流垂石室”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瀑流垂石室”出自张蠙的 《送南海僧游蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。