“欲暝水边村”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲暝水边村”出自唐代唐求的《送友人归邛州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù míng shuǐ biān cūn,诗句平仄:仄平仄平平。

“欲暝水边村”全诗

《送友人归邛州》
鹤鸣山下去,满箧荷瑶琨。
放马荒田草,看碑古寺门。
渐寒沙上雨,欲暝水边村
莫忘分襟处,梅花扑酒尊。

分类:

《送友人归邛州》唐求 翻译、赏析和诗意

送友人归邛州

鹤鸣山下去,
满箧荷瑶琨。
放马荒田草,
看碑古寺门。
渐寒沙上雨,
欲暝水边村。
莫忘分襟处,
梅花扑酒尊。

中文译文:
送友人归邛州

鹤在山下鸣叫,
友人背着满满的箧子,装满了珍贵的荷瑶琨(一种美玉)。
放马在荒田中吃草,
友人停下来观看碑刻和古寺的门。
夜渐渐变冷,沙地上下起了雨,
天色将暗的时候,友人经过水边的村庄。
请不要忘记我的送别,
杯中的梅花向着友人的酒杯扑过去。

诗意解析:这首诗描绘了送别友人归邛州的情景。诗人用简练而生动的语言,将友人离开的场景描绘得栩栩如生。友人背着满满的箧子,离开了鹤鸣山下,放马前往邛州。在路上,友人停下来观看了碑刻和古寺的门。诗人形容秋天将尽,渐渐变冷,雨下在沙地上。天色将暗,友人经过水边的村庄。最后,诗人嘱托友人离去后,要时刻记得彼此之情,同时也表达了自己的愿望,希望友人能够安然归来。

赏析:这首诗以简洁、朴实的语言,表达了离别情感和对友人的祝福。作者通过描绘离别的情景,表达了自己对友人的思念和祝福之情。诗中描绘的景象生动而富有画面感,通过对友人送别时的景物描写,展现了自然和人文的美感。整首诗以离别为主题,并通过诗人的情感声言,表达了对友人的思念和祝福之情,给人以深深的感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲暝水边村”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén guī qióng zhōu
送友人归邛州

hè míng shān xià qù, mǎn qiè hé yáo kūn.
鹤鸣山下去,满箧荷瑶琨。
fàng mǎ huāng tián cǎo, kàn bēi gǔ sì mén.
放马荒田草,看碑古寺门。
jiàn hán shā shàng yǔ, yù míng shuǐ biān cūn.
渐寒沙上雨,欲暝水边村。
mò wàng fēn jīn chù, méi huā pū jiǔ zūn.
莫忘分襟处,梅花扑酒尊。

“欲暝水边村”平仄韵脚

拼音:yù míng shuǐ biān cūn
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲暝水边村”的相关诗句

“欲暝水边村”的关联诗句

网友评论

* “欲暝水边村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲暝水边村”出自唐求的 《送友人归邛州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。