“北风吹荻花”的意思及全诗出处和翻译赏析

北风吹荻花”出自唐代于邺的《宿江口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:běi fēng chuī dí huā,诗句平仄:仄平平平平。

“北风吹荻花”全诗

《宿江口》
南渡人来绝,喧喧雁满沙。
自生江上月,长有客思家。
半夜下霜岸,北风吹荻花
自惊归梦断,不得到天涯。

分类:

作者简介(于邺)

[唐](约公元八六七年前后在世)字武陵,(他书均以于邺、于武陵为二人,如:新唐书艺文志既录于武陵诗一卷,又有于邺诗一卷,全唐诗以于武陵为会昌时人,复以于邺为唐末人。此从唐才子传)杜曲人。

《宿江口》于邺 翻译、赏析和诗意

《宿江口》是唐代诗人于邺创作的一首诗词。它描绘了作者旅途中宿营在江口的情景,表达了旅人思乡之情以及对远方家园的思念。

诗词的中文译文如下:
南渡人来绝,喧喧雁满沙。
南方渡河的人已经绝迹,雁群喧嚣地飞满了沙洲。
自生江上月,长有客思家。
明亮的月光自江水上升起,使旅行者更深地思念家园。
半夜下霜岸,北风吹荻花。
半夜时分,霜降在河岸上,北风吹拂着野草和芦苇。
自惊归梦断,不得道天涯。
梦中的归途让我惊醒,但却无法到达那天涯的目的地。

这首诗词通过对于自然景致的描写,寄托了作者思乡之情。在旅程中,南渡人已经离去,唯有喧嚣的雁群飞满了沙洲,给人们带来一种凄寂之感。而明亮的月光则似乎在诉说着旅人的思念之情,使人更加感到乡愁的折磨。半夜的霜降和北风吹拂野草和芦苇,更加增添了一种冷寂的意境。而最后的自惊归梦断、不得道天涯,则表达了旅人思乡之情无法实现的无奈与遗憾。

这首诗词以简约的语言描绘了作者旅行中宿营在江口的情景,并表达了对远方家园的思念之情。通过对于自然景致的描写,诗人成功地将情感与景物相结合,给人以深深的思考和联想。是一首浓郁的乡愁之作,体现了唐代诗人独特的写作风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“北风吹荻花”全诗拼音读音对照参考

sù jiāng kǒu
宿江口

nán dù rén lái jué, xuān xuān yàn mǎn shā.
南渡人来绝,喧喧雁满沙。
zì shēng jiāng shàng yuè, zhǎng yǒu kè sī jiā.
自生江上月,长有客思家。
bàn yè xià shuāng àn, běi fēng chuī dí huā.
半夜下霜岸,北风吹荻花。
zì jīng guī mèng duàn, bù dé dào tiān yá.
自惊归梦断,不得到天涯。

“北风吹荻花”平仄韵脚

拼音:běi fēng chuī dí huā
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“北风吹荻花”的相关诗句

“北风吹荻花”的关联诗句

网友评论

* “北风吹荻花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“北风吹荻花”出自于邺的 《宿江口》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。