“莫怆分飞岐路别”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫怆分飞岐路别”出自唐代苏颋的《赠彭州权别驾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò chuàng fēn fēi qí lù bié,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“莫怆分飞岐路别”全诗

《赠彭州权别驾》
双流脉脉锦城开,追饯年年往复回。
只道歌谣迎半刺,徒闻礼数揖中台。
黄莺急啭春风尽,斑马长嘶落景催。
莫怆分飞岐路别,还当奏最掖垣来。

分类: 写景音乐

作者简介(苏颋)

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

《赠彭州权别驾》苏颋 翻译、赏析和诗意

赠彭州权别驾

双流脉脉锦城开,
追饯年年往复回。
只道歌谣迎半刺,
徒闻礼数揖中台。
黄莺急啭春风尽,
斑马长嘶落景催。
莫怆分飞岐路别,
还当奏最掖垣来。

中文译文:
彭州权别驾啊,请你赠送双流锦城的美景,
以便让它们年复一年地重返。
只有歌谣和迎送的仪式,
却无法亲身感受中台的礼仪。
黄莺急切地高声啭叫,春风渐渐消散,
斑马也长嘶,代表着景色随着时间的推移而逝去。
不要伤感我们因道别而分开的情愫,
以后请再次踏入掖垣奏乐。

诗意和赏析:
这首诗词是苏颋写给彭州权别驾的赠诗。诗中描绘了彭州的美景和彭州权别驾的离去,表达了诗人对别驾的思念和希望能再次会面的愿望。

首先,诗中提到了双流锦城的美景,以脉脉锦城开来描绘城市的美丽。双流是古代彭州的别称,意味着这个地方繁华热闹,景色美丽。接着,诗人表达了追饯年年往复回的愿望,希望能够再次与别驾相见。

然而,尽管彼此只是道别而已,但诗中提到了歌谣和送别的礼仪,说明别驾离去后也会有人怀念和追忆。

诗的后半部分,以黄莺啭鸣和斑马的长嘶来描绘时光的流逝,春风的逝去,景色的消散。同时,诗人还表达了对分别的遗憾之情,希望彭州权别驾能够再次踏入掖垣并奏乐。

整首诗以简洁而优美的语言表达了别驾离开和诗人的思念之情,通过描绘景色和时光的流逝,增加了诗的深度和情感。该诗意蕴丰富,给人以思考和共鸣的空间,也展示了苏颋对诗歌的独特理解和表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫怆分飞岐路别”全诗拼音读音对照参考

zèng péng zhōu quán bié jià
赠彭州权别驾

shuāng liú mò mò jǐn chéng kāi, zhuī jiàn nián nián wǎng fù huí.
双流脉脉锦城开,追饯年年往复回。
zhī dào gē yáo yíng bàn cì,
只道歌谣迎半刺,
tú wén lǐ shù yī zhōng tái.
徒闻礼数揖中台。
huáng yīng jí zhuàn chūn fēng jǐn, bān mǎ cháng sī luò jǐng cuī.
黄莺急啭春风尽,斑马长嘶落景催。
mò chuàng fēn fēi qí lù bié, hái dāng zòu zuì yè yuán lái.
莫怆分飞岐路别,还当奏最掖垣来。

“莫怆分飞岐路别”平仄韵脚

拼音:mò chuàng fēn fēi qí lù bié
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫怆分飞岐路别”的相关诗句

“莫怆分飞岐路别”的关联诗句

网友评论

* “莫怆分飞岐路别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫怆分飞岐路别”出自苏颋的 《赠彭州权别驾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。