“何意汀洲剩风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

何意汀洲剩风雨”出自唐代陈陶的《吴兴秋思二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé yì tīng zhōu shèng fēng yǔ,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“何意汀洲剩风雨”全诗

《吴兴秋思二首》
不是苕溪厌看月,天涯有程云树凉。
何意汀洲剩风雨,白蘋今日似潇湘。
日夕鲲鱼梦南国,苕阳水高迷渡头。
故山秋风忆归去,白云又被王孙留。

分类:

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《吴兴秋思二首》陈陶 翻译、赏析和诗意

诗词《吴兴秋思二首》是唐代诗人陈陶创作的作品。

中文译文如下:
不是苕溪厌看月,
天涯有程云树凉。
何意汀洲剩风雨,
白蘋今日似潇湘。
日夕鲲鱼梦南国,
苕阳水高迷渡头。
故山秋风忆归去,
白云又被王孙留。

这首诗词表达了诗人对故乡的思念之情。在诗中,诗人用“苕溪”、“天涯”、“故山”等词语来代表他离开的家乡。他说不是因为苕溪让他厌烦了看月亮,而是因为他离开了苕溪,天涯远程之处,才感到云树的凉意。

诗人提到“汀洲”,指的是离家很远的地方。他感叹,为什么他还只能在汀洲独自面对风雨,而不能回到故乡享受风雨的宁静。他用“白蘋”来形容自己当下的心境,它今天的样子仿佛又回到了故乡的潇湘之地,激发了他对家乡的思念。

诗人接着表达了他对南国的向往,想象自己成为一条鲲鱼,梦想着回到南方的国土。他坐在苕阳水边,追逐着高涨的水势,犹如迷失在渡口之外。秋风吹拂着故山,诗人回忆起归去的时光,想起了原本安详的白云,却依然被王孙留在了家乡。

这首诗词寄托了诗人深深的思乡之情,表达了对故乡和家乡风土人情的怀念和向往之情。通过描绘自然景物和诗人的内心感受,诗人以简洁的文字表达了对家乡的深情厚意。同时,通过对南国的向往,传达了对远离家乡而又渴望归去的情感。整首诗以朴实自然的语言,抒发了诗人内心的忧思和对故乡的依恋之情,给人以深刻的诗意与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何意汀洲剩风雨”全诗拼音读音对照参考

wú xīng qiū sī èr shǒu
吴兴秋思二首

bú shì tiáo xī yàn kàn yuè, tiān yá yǒu chéng yún shù liáng.
不是苕溪厌看月,天涯有程云树凉。
hé yì tīng zhōu shèng fēng yǔ, bái píng jīn rì shì xiāo xiāng.
何意汀洲剩风雨,白蘋今日似潇湘。
rì xī kūn yú mèng nán guó, sháo yáng shuǐ gāo mí dù tóu.
日夕鲲鱼梦南国,苕阳水高迷渡头。
gù shān qiū fēng yì guī qù, bái yún yòu bèi wáng sūn liú.
故山秋风忆归去,白云又被王孙留。

“何意汀洲剩风雨”平仄韵脚

拼音:hé yì tīng zhōu shèng fēng yǔ
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何意汀洲剩风雨”的相关诗句

“何意汀洲剩风雨”的关联诗句

网友评论

* “何意汀洲剩风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何意汀洲剩风雨”出自陈陶的 《吴兴秋思二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。