“秋色满孤城”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋色满孤城”出自唐代徐铉的《寄从兄宪兼示二弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū sè mǎn gū chéng,诗句平仄:平仄仄平平。

“秋色满孤城”全诗

《寄从兄宪兼示二弟》
别路吴将楚,离忧弟与兄。
断云惊晚吹,秋色满孤城
信远鸿初下,乡遥月共明。
一枝栖未稳,回首望三京。

分类: 端午节

《寄从兄宪兼示二弟》徐铉 翻译、赏析和诗意

《寄从兄宪兼示二弟》是唐代徐铉创作的一首诗词。诗人以写信的形式,送别了从兄宪,也向弟弟们表达了别离之情。

诗中表达了诗人离别的忧伤心情。第一句“别路吴将楚”,诗人离开了吴国和楚国的路途,表达了离别的悲伤之情。第二句“离忧弟与兄”,诗人与弟弟从兄们的离别之忧。离别的情感贯穿全诗。

诗的第三句“断云惊晚吹”,写出了毛毛细雨和微风的感觉,暗示了经历了离别后的凄凉和孤独。第四句“秋色满孤城”,表达了秋天的凄凉氛围和荒凉的感觉。整个句子通过秋天的景象,进一步表达了诗人的离别之情。

第五句“信远鸿初下”,信鸿远传,铺天盖地,暗示着带来了信件的远方的鸿雁刚飞落。第六句“乡遥月共明”,虽然离家遥远,但是同样的月亮照亮了故乡。这两句表达了诗人思乡之情。

最后两句“一枝栖未稳,回首望三京”,诗人表达了自己心情的不安和对家乡的思念之情。无论在何处,诗人时刻都在望着遥远的京城。

这首诗描绘了诗人离别的忧伤和思乡之情,通过秋天的景象和自然意象,表达出寂寞的氛围。诗人通过写信的方式,表达了对从兄宪和两位弟弟的离别之情。整首诗以细腻而深情的笔触,表达了诗人离别的痛苦,让读者感受到了诗人的思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋色满孤城”全诗拼音读音对照参考

jì cóng xiōng xiàn jiān shì èr dì
寄从兄宪兼示二弟

bié lù wú jiāng chǔ, lí yōu dì yǔ xiōng.
别路吴将楚,离忧弟与兄。
duàn yún jīng wǎn chuī, qiū sè mǎn gū chéng.
断云惊晚吹,秋色满孤城。
xìn yuǎn hóng chū xià, xiāng yáo yuè gòng míng.
信远鸿初下,乡遥月共明。
yī zhī qī wèi wěn, huí shǒu wàng sān jīng.
一枝栖未稳,回首望三京。

“秋色满孤城”平仄韵脚

拼音:qiū sè mǎn gū chéng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋色满孤城”的相关诗句

“秋色满孤城”的关联诗句

网友评论

* “秋色满孤城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋色满孤城”出自徐铉的 《寄从兄宪兼示二弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。