“花暗竹房春”的意思及全诗出处和翻译赏析

花暗竹房春”出自唐代石召的《送人归山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā àn zhú fáng chūn,诗句平仄:平仄平平平。

“花暗竹房春”全诗

《送人归山》
相逢唯道在,谁不共知贫。
归路分残雨,停舟别故人。
霜明松岭晓,花暗竹房春
亦有栖闲意,何年可寄身。

分类:

作者简介(石召)

石召,汉,诗人,生平无考。《宋史·艺文志七》著录其集1卷,已逸。《全唐诗》存其诗2首,《早行遇雪》出《万首唐人绝句》卷一〇〇,《送人归山》出处不详。

《送人归山》石召 翻译、赏析和诗意

送人归山

相逢唯道在,谁不共知贫。
归路分残雨,停舟别故人。
霜明松岭晓,花暗竹房春。
亦有栖闲意,何年可寄身。

中文译文:

送人归山

只有在道义之中相逢,谁不愿与人共同体验贫穷的艰辛。
回归的路上雨水潸潸,停船离别亲朋好友。
清晨山岭被霜染白,花朵藏在竹屋中迎接春天的到来。
也有栖身闲居的心愿,但不知要等到何年何日。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代诗人石召创作的一首送别诗。诗中描绘了送别归山的情景,展现了诗人对朋友离别的思念之情和对自身境遇的思考。

诗的开头,“相逢唯道在,谁不共知贫。”表达了诗人与朋友相遇的重要性,只有在共同的道义信仰下,才能真正相逢。诗人还表达了人们共同面对贫困和困苦的心声,让人们认识到贫困也是一种常态,值得共同面对。

接下来,“归路分残雨,停舟别故人。”描绘了离别的情景,回归的路上下着雨,诗人与故人告别,停下船只。通过描述离别的伤感情景,进一步强调了人生的离别和分别是不可避免的。

最后两句,“霜明松岭晓,花暗竹房春。亦有栖闲意,何年可寄身。”表达了诗人内心对自由闲逸生活的向往和思念之情。诗人希望有一天能够过上悠闲自在的生活,但他也不知道何时才能实现这个愿望。

整首诗以情景交融的方式,通过描绘离别和对自由的向往,表达了诗人对友人离去的思念和对自身命运的思考。同时,诗中也蕴含了对社会现实的反思,展现了诗人对人生境遇的深切感慨。整首诗语言简练,意境清新,情感真挚,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花暗竹房春”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī shān
送人归山

xiāng féng wéi dào zài, shuí bù gòng zhī pín.
相逢唯道在,谁不共知贫。
guī lù fēn cán yǔ, tíng zhōu bié gù rén.
归路分残雨,停舟别故人。
shuāng míng sōng lǐng xiǎo, huā àn zhú fáng chūn.
霜明松岭晓,花暗竹房春。
yì yǒu qī xián yì, hé nián kě jì shēn.
亦有栖闲意,何年可寄身。

“花暗竹房春”平仄韵脚

拼音:huā àn zhú fáng chūn
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花暗竹房春”的相关诗句

“花暗竹房春”的关联诗句

网友评论

* “花暗竹房春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花暗竹房春”出自石召的 《送人归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。