“争奈平生怨恨深”的意思及全诗出处和翻译赏析

争奈平生怨恨深”出自唐代程洛宾的《归李江州后寄别王氏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng nài píng shēng yuàn hèn shēn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“争奈平生怨恨深”全诗

《归李江州后寄别王氏》
鱼雁回时写报音,难凭锉蘖数年心。
虽然情断沙吒后,争奈平生怨恨深

分类: 写人

《归李江州后寄别王氏》程洛宾 翻译、赏析和诗意

诗词:《归李江州后寄别王氏》

鱼雁回时写报音,
难凭锉蘖数年心。
虽然情断沙吒后,
争奈平生怨恨深。

译文:

鱼儿飞跃的水面上扬起涟漪声,雁儿回归时报出阵阵鸣音,
我难以通过琐碎的柳枝数年的心情。
虽然情意在别离之后渐渐疏远,
但我无法改变一生中积累的怨恨之深。

诗意和赏析:

这首诗是唐代程洛宾的作品,是他离开李江州后给王氏写的一首别离诗。诗中以写实的手法写出了鱼雁回归时的声音,表达了离别的悲凉情感。

诗的开头以鱼雁的声音引出离别的主题。鱼儿飞跃水面,雁儿回归时的报声,给了诗人一个抒发内心的契机。接着,诗人用“锉蘖”来形容自己冷淡的心情。锉蘖是修剪柳树的动作,意味着琐碎而痛苦的心情。他通过这样的描写,表达了数年的离别之苦,以及对故乡的思念之情。

诗的后半部分,诗人表达了情意逐渐淡薄的心情。虽然与王氏的情意逐渐疏远,但诗人却无法改变自己多年来积累的怨恨之情。这里的“沙吒”是沙汕的别称,可能指的是某个地方或事件,通过这个词来表达诗人对离别后的情感变化的无奈。

整首诗以简练而深沉的语言,表达了诗人对离别的哀伤与孤独,以及对种种不愉快经历的怨恨。它通过对声音的描写,以及对琐碎心情与深深怨恨的交织,展示了离别后的复杂情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争奈平生怨恨深”全诗拼音读音对照参考

guī lǐ jiāng zhōu hòu jì bié wáng shì
归李江州后寄别王氏

yú yàn huí shí xiě bào yīn, nán píng cuò niè shù nián xīn.
鱼雁回时写报音,难凭锉蘖数年心。
suī rán qíng duàn shā zhā hòu, zhēng nài píng shēng yuàn hèn shēn.
虽然情断沙吒后,争奈平生怨恨深。

“争奈平生怨恨深”平仄韵脚

拼音:zhēng nài píng shēng yuàn hèn shēn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争奈平生怨恨深”的相关诗句

“争奈平生怨恨深”的关联诗句

网友评论

* “争奈平生怨恨深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争奈平生怨恨深”出自程洛宾的 《归李江州后寄别王氏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。