“久客殊未回”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客殊未回”出自唐代贯休的《临高台》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ kè shū wèi huí,诗句平仄:仄仄平仄平。

“久客殊未回”全诗

《临高台》
凉风吹远念,使我升高台。
宁知数片云,不是旧山来。
故人天一涯,久客殊未回
雁来不得书,空寄声哀哀。

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《临高台》贯休 翻译、赏析和诗意

《临高台》是唐代诗人贯休所作的一首诗词。该诗词描绘了诗人远离故乡,在高台之上眺望山川风景,感叹久别的故人,表达了诗人对家乡和亲友的思念之情。

原文:
凉风吹远念,使我升高台。
宁知数片云,不是旧山来。
故人天一涯,久客殊未回。
雁来不得书,空寄声哀哀。

译文:
清凉的风将我的思念吹得远远的,使我为之登上高台。
岂知这几片云,不是带着故乡的山飞来的。
久别的朋友在远方,天涯海角,他始终未能回来。
雁儿送来的书信,却寄不来他的声音,只有空空的哀伤。

这首诗通过对风景和情感的描绘,表达了诗人与故乡、亲友之间的思念之情。诗人身处高台之上,清凉的风吹散了他的思念,使他忍不住登上高台,俯瞰山川。诗人不禁想到,那些漂浮在天空中的云朵,是否曾经从故乡的山峦上漂过来,他无法知晓。而久别的朋友,却始终没有回来,他们早已分隔两地,他们的思念随着雁儿的飞来却无法传递,只有空空的哀伤。

这首诗表达了诗人对故乡和亲友的思念之情,展现了诗人内心深处的忧郁与伤感。同时也反映了唐代士人常常被贬在边远地区,离开故乡的遗憾和思乡之情。整首诗情感真挚、意境绵长,通过对风景的描绘,传达了诗人对远方的思念之情,使读者感受到了一种别样的乡愁和遗憾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客殊未回”全诗拼音读音对照参考

lín gāo tái
临高台

liáng fēng chuī yuǎn niàn, shǐ wǒ shēng gāo tái.
凉风吹远念,使我升高台。
níng zhī shù piàn yún, bú shì jiù shān lái.
宁知数片云,不是旧山来。
gù rén tiān yī yá, jiǔ kè shū wèi huí.
故人天一涯,久客殊未回。
yàn lái bù dé shū, kōng jì shēng āi āi.
雁来不得书,空寄声哀哀。

“久客殊未回”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè shū wèi huí
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客殊未回”的相关诗句

“久客殊未回”的关联诗句

网友评论

* “久客殊未回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客殊未回”出自贯休的 《临高台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。