“凄断故乡情”的意思及全诗出处和翻译赏析

凄断故乡情”出自唐代陈子昂的《送殷大入蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī duàn gù xiāng qíng,诗句平仄:平仄仄平平。

“凄断故乡情”全诗

《送殷大入蜀》
禺山金碧路,此地饶英灵。
送君一为别,凄断故乡情
片云生极浦,斜日隐离亭。
坐看征骑没,惟见远山青。

分类:

作者简介(陈子昂)

陈子昂头像

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《送殷大入蜀》陈子昂 翻译、赏析和诗意

中文译文:
禺山的道路金碧辉煌,这个地方富饶的是英灵。送你一程以告别,悲切地断送了故乡的情感。孤零零的云朵在远方的浦口升起,斜阳藏在离别亭中。坐在这里看着你远去的身影渐渐消失,只能看到远方的青山。

诗意:
这首诗是陈子昂向朋友殷大送别的作品。禺山是指禹王陵,被认为是中国古代传说中禹王的陵墓。禺山的道路绚丽瑰丽,代表着殷大一去无踪的离别之路。诗中表达了作者对友人离别的感慨和对故乡的思念之情。

赏析:
这首诗以简洁、凝练的笔墨描绘出离别的场景和情感。诗人描述了禺山的美景,金碧辉煌的道路和英灵盈盈的风景给人以美好的联想。然而在这美丽的背后,却是离别引发的伤感和凄凉。通过云朵和夕阳的描绘,诗人表达了殷大远去的身影和离别后的寂寞。整首诗情感真挚,文字简练,表达了深切的离别之情,让人感受到作者对友人的眷恋和对故乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凄断故乡情”全诗拼音读音对照参考

sòng yīn dà rù shǔ
送殷大入蜀

yú shān jīn bì lù, cǐ dì ráo yīng líng.
禺山金碧路,此地饶英灵。
sòng jūn yī wèi bié, qī duàn gù xiāng qíng.
送君一为别,凄断故乡情。
piàn yún shēng jí pǔ, xié rì yǐn lí tíng.
片云生极浦,斜日隐离亭。
zuò kàn zhēng qí méi, wéi jiàn yuǎn shān qīng.
坐看征骑没,惟见远山青。

“凄断故乡情”平仄韵脚

拼音:qī duàn gù xiāng qíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凄断故乡情”的相关诗句

“凄断故乡情”的关联诗句

网友评论

* “凄断故乡情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄断故乡情”出自陈子昂的 《送殷大入蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。