“芙蓉生夏浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

芙蓉生夏浦”出自唐代陈子昂的《春晦饯陶七于江南同用风字》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú róng shēng xià pǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“芙蓉生夏浦”全诗

《春晦饯陶七于江南同用风字》
黄鹤烟云去,青江琴酒同。
离帆方楚越,沟水复西东。
芙蓉生夏浦,杨柳送春风。
明日相思处,应对菊花丛。

分类:

作者简介(陈子昂)

陈子昂头像

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《春晦饯陶七于江南同用风字》陈子昂 翻译、赏析和诗意

春晦饯陶七于江南同用风字

黄鹤烟云去,青江琴酒同。
离帆方楚越,沟水复西东。
芙蓉生夏浦,杨柳送春风。
明日相思处,应对菊花丛。

【中文译文】
黄鹤随着烟云飞去,江水和琴酒一同留在原地。
离别的帆船朝着楚越方向驶去,河沟的水又东又西地流动。
芙蓉花开在夏天的海湾,杨柳扶送着春风。
明天我们将在相思的地方相会,应与菊花丛对话。

【诗意】
这首诗以江南的春天为背景,表达了诗人对于离别的思念之情。黄鹤随烟云飞去,象征着时光的流逝,同时也象征着离别的苦楚。江水和琴酒留在原地,暗指诗人的心还留在与离别的伴侣相处的地方。离别的帆船驶向楚越,代表着离别的人即将远行。河沟的水在东西流动,形容了离别带来的悲苦与迷茫。芙蓉花开在夏天的海湾,杨柳扶送着春风,表达出诗人对于离别后的相思之情。明天我们将在相思的地方相会,应与菊花丛对话,意味着诗人对于未来重逢的期望与期待。

【赏析】
这首诗以典雅优美的语言描绘了江南春天的景色,并通过离别的情感揭示了诗人的深情思绪。通过黄鹤烟云、青江琴酒等意象的运用,使诗句更加生动,给读者留下深刻的印象。诗人通过对于自然景色的描绘,表达了对于离别的痛苦和思念,使整首诗充满了情感的渲染。最后一句中的相思与菊花丛的对话,不仅仅是对于爱情的祈盼,更是对于未来的期待与希望。整首诗以苦痛中透着希望的主题,表现了诗人对于爱情的执着追求,以及对于未来的信心与期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芙蓉生夏浦”全诗拼音读音对照参考

chūn huì jiàn táo qī yú jiāng nán tóng yòng fēng zì
春晦饯陶七于江南同用风字

huáng hè yān yún qù, qīng jiāng qín jiǔ tóng.
黄鹤烟云去,青江琴酒同。
lí fān fāng chǔ yuè, gōu shuǐ fù xī dōng.
离帆方楚越,沟水复西东。
fú róng shēng xià pǔ, yáng liǔ sòng chūn fēng.
芙蓉生夏浦,杨柳送春风。
míng rì xiāng sī chù, yìng duì jú huā cóng.
明日相思处,应对菊花丛。

“芙蓉生夏浦”平仄韵脚

拼音:fú róng shēng xià pǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芙蓉生夏浦”的相关诗句

“芙蓉生夏浦”的关联诗句

网友评论

* “芙蓉生夏浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芙蓉生夏浦”出自陈子昂的 《春晦饯陶七于江南同用风字》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。