“鄙人何望即柴扉”的意思及全诗出处和翻译赏析

鄙人何望即柴扉”出自唐代薛能的《送判官赴京》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǐ rén hé wàng jí chái fēi,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“鄙人何望即柴扉”全诗

《送判官赴京》
阙下情偏已绝稀,天涯身远复相依。
庭花每对从容落,夜烛多同笑语归。
君子是行应柏署,鄙人何望即柴扉
青云若遇交亲话,白璧无心待发挥。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《送判官赴京》薛能 翻译、赏析和诗意

诗词《送判官赴京》是唐代薛能创作的一首诗,主要描写送别判官赴京任职的情景。

中文译文:
送别判官往京去,
亲情珍贵已殆绝。
天涯海角身远离,
彼此互相依偎依。

庭院花开对对落,
夜晚烛光伴笑声。
贵人如今担职务,
卑微人却门外等。

若有缘份相见面,
宝玉无心给怀才。

诗意和赏析:
本诗通过描绘判官离开家乡赴京任职的场景,表达了送别之情以及作者自己的期望和自省。

诗中通过使用一些形象的描写,如庭院花开、夜晚烛光和笑声等,表达了送行时的祥和与温暖,营造出一种温馨的氛围。

在诗的主旨中,薛能表达了家人之间的亲情,以及他们对判官的祝福和依赖。作者表明自己身份低微,无法与贵人共事,但仍然希望有缘份能与他相见,认识他并且倾听他的妙才。

通过这首诗,读者可以感受到作者对亲情的追忆和思念,同时也体现了作者对社会地位的不满和对机缘的期待。整个诗篇给人一种温暖、淡雅的感觉,诗意深深打动了读者的心灵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鄙人何望即柴扉”全诗拼音读音对照参考

sòng pàn guān fù jīng
送判官赴京

què xià qíng piān yǐ jué xī, tiān yá shēn yuǎn fù xiāng yī.
阙下情偏已绝稀,天涯身远复相依。
tíng huā měi duì cóng róng luò,
庭花每对从容落,
yè zhú duō tóng xiào yǔ guī.
夜烛多同笑语归。
jūn zǐ shì xíng yīng bǎi shǔ, bǐ rén hé wàng jí chái fēi.
君子是行应柏署,鄙人何望即柴扉。
qīng yún ruò yù jiāo qīn huà, bái bì wú xīn dài fā huī.
青云若遇交亲话,白璧无心待发挥。

“鄙人何望即柴扉”平仄韵脚

拼音:bǐ rén hé wàng jí chái fēi
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鄙人何望即柴扉”的相关诗句

“鄙人何望即柴扉”的关联诗句

网友评论

* “鄙人何望即柴扉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鄙人何望即柴扉”出自薛能的 《送判官赴京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。