“宿醉离愁慢髻鬟”的意思及全诗出处和翻译赏析

宿醉离愁慢髻鬟”出自唐代韩偓的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sù zuì lí chóu màn jì huán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“宿醉离愁慢髻鬟”全诗

《浣溪沙》
拢鬓新收玉步摇,背灯初解绣裙腰,枕寒衾冷异香焦¤
深院不关春寂寂,落花和雨夜迢迢,恨情残醉却无聊。
宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾¤
罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沉檀。

分类: 浣溪沙

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《浣溪沙》韩偓 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是唐代诗人韩偓所作的一首诗词。这首诗词写出了诗人对于爱情的思念和无奈。

诗词的中文译文为:

拢鬓新收玉步摇,
背灯初解绣裙腰,
枕寒衾冷异香焦¤
深院不关春寂寂,
落花和雨夜迢迢,
恨情残醉却无聊。

宿醉离愁慢髻鬟,
六铢衣薄惹轻寒,
慵红闷翠掩青鸾¤
罗袜况兼金菡萏,
雪肌仍是玉琅玕,
骨香腰细更沉檀。

这首诗词描绘了一个寂寥的夜晚,诗人在寒冷的房间中感叹世事的无常和爱情的苦恼。诗中使用了对比和比喻的手法,以表达诗人的情感。

在第一联中,诗人形容自己面庞的青春已经逝去,步伐也变得摇摆不定。起初,诗人点亮灯火,解开自己的绣裙腰带,暗示着他开始思念爱人。然而,夜深人静的院子里却没有春天的气息,只有雨滴和凋谢的花瓣落下,使诗人感到孤单和寂寥。

在第二联中,诗人形容自己经历了一宿的酒醉和离愁,造成了头发散乱,长发慢慢垂落。他所穿的衣裳也很薄,引起微微的寒意。他的红唇苍白,那被翡翠掩盖的美眸也变得黯淡。即使他穿着罗袜和金菡萏,拥有冰雪般的肌肤,纤细的腰身和芳香的沉檀木香气,但是无休止的忧愁和爱情的无奈感占据了他的内心。

整首诗词通过鲜明对比的描写展示了诗人内心的孤寂以及对爱情的痴迷和无奈。他通过形容青春之美的凋零、夜晚的寂静和爱情的失意来表达自己的心情。诗词展示了唐代文人对于爱情的痴情与挣扎,以及无法抵挡时间流逝和命运安排的无力感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宿醉离愁慢髻鬟”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

lǒng bìn xīn shōu yù bù yáo, bèi dēng chū jiě xiù qún yāo, zhěn hán qīn lěng yì xiāng jiāo
拢鬓新收玉步摇,背灯初解绣裙腰,枕寒衾冷异香焦¤
shēn yuàn bù guān chūn jì jì, luò huā hé yǔ yè tiáo tiáo, hèn qíng cán zuì què wú liáo.
深院不关春寂寂,落花和雨夜迢迢,恨情残醉却无聊。
sù zuì lí chóu màn jì huán, liù zhū yī báo rě qīng hán, yōng hóng mèn cuì yǎn qīng luán
宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾¤
luó wà kuàng jiān jīn hàn dàn, xuě jī réng shì yù láng gān, gǔ xiāng yāo xì gèng chén tán.
罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沉檀。

“宿醉离愁慢髻鬟”平仄韵脚

拼音:sù zuì lí chóu màn jì huán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宿醉离愁慢髻鬟”的相关诗句

“宿醉离愁慢髻鬟”的关联诗句

网友评论

* “宿醉离愁慢髻鬟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宿醉离愁慢髻鬟”出自韩偓的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。