“称意南行莫恨赊”的意思及全诗出处和翻译赏析

称意南行莫恨赊”出自唐代方干的《送人宰永泰》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chēng yì nán xíng mò hèn shē,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“称意南行莫恨赊”全诗

《送人宰永泰》
北人虽泛南流水,称意南行莫恨赊
道路先经毛竹岭,风烟渐近刺桐花。
舟停渔浦犹为客,县入樵溪似到家。
下马政声王事少,应容闲吏日高衙。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《送人宰永泰》方干 翻译、赏析和诗意

《送人宰永泰》

北人虽泛南流水,称意南行莫恨赊。
道路先经毛竹岭,风烟渐近刺桐花。
舟停渔浦犹为客,县入樵溪似到家。
下马政声王事少,应容闲吏日高衙。

中文译文:
北方人虽然要南行,不必为缺钱而懊恼。
道路先经过毛竹岭,风烟渐近刺桐花。
停船于渔浦仍是客人,进入县城如同回到家。
下马后听到政务之声,却少有王事纷扰,应该容得下闲散的日子,在高堂衙门里。

诗意和赏析:
这首诗是唐代方干的作品,表达了对朋友宰永泰的送别之情。诗中通过描述送行的场景和旅途中的景色,表达了诗人对朋友的祝福和对他未来行程的关注。

诗的开头,诗人提到北人要南行,但不必为缺少钱而担忧。这里有两层意思,一方面是指方干正在送别朋友离开北方去南方,另一方面也在表达人们不必为物质上的欠缺而忧虑,重要的是诗人对朋友的慰问和祝福。

接着,诗人描述了旅途中的景色。道路先经过毛竹岭,毛竹岭是一个山脉的名称,这里暗示着诗人与朋友的旅途非常辽阔。风烟渐近刺桐花,刺桐花是一种南方常见的花卉,这里用来象征南方的景色和气候。

接下来的两句描述了诗人与朋友的离别感受。停船于渔浦仍是客人,进入县城如同回到家。诗人用“渔浦”和“县城”作为两个地点的象征,表达了诗人与朋友在旅途中的经历和情感。尽管他们到了县城,但仍然感到陌生和客人,而在渔浦,他们却有一种归属感。

最后两句,诗人谈到自己的现状。下马后听到政务之声,却少有王事纷扰。这里暗示诗人在政务上没有太多的牵扯,过着相对闲散的生活。应该容得下闲散的日子,在高堂衙门里。诗人希望朋友也能够过上宁静平和的日子。

整首诗情感真挚,语言简洁明了,通过描绘旅途的景色和细节,展现了诗人对朋友的深厚情谊和对其未来的希望。这首诗描绘了送别的场景,同时也反映了唐代社会的特点,以及诗人自身的处境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“称意南行莫恨赊”全诗拼音读音对照参考

sòng rén zǎi yǒng tài
送人宰永泰

běi rén suī fàn nán liú shuǐ, chēng yì nán xíng mò hèn shē.
北人虽泛南流水,称意南行莫恨赊。
dào lù xiān jīng máo zhú lǐng, fēng yān jiàn jìn cì tóng huā.
道路先经毛竹岭,风烟渐近刺桐花。
zhōu tíng yú pǔ yóu wèi kè, xiàn rù qiáo xī shì dào jiā.
舟停渔浦犹为客,县入樵溪似到家。
xià mǎ zhèng shēng wáng shì shǎo, yīng róng xián lì rì gāo yá.
下马政声王事少,应容闲吏日高衙。

“称意南行莫恨赊”平仄韵脚

拼音:chēng yì nán xíng mò hèn shē
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“称意南行莫恨赊”的相关诗句

“称意南行莫恨赊”的关联诗句

网友评论

* “称意南行莫恨赊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“称意南行莫恨赊”出自方干的 《送人宰永泰》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。