“日色花中乱”的意思及全诗出处和翻译赏析

日色花中乱”出自南北朝何逊的《酬范记室云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì sè huā zhōng luàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“日色花中乱”全诗

《酬范记室云》
林密户稍阴,草滋阶欲暗。
风光蕊上轻,日色花中乱
相思不独欢,伫立空为叹。
清谈莫共理,繁文徒可玩。
高唱子自轻,继音予可惮。

作者简介(何逊)

何逊头像

南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称"何记室"或"何水部"。

《酬范记室云》何逊 翻译、赏析和诗意

酬范记室云

林密户稍阴,草滋阶欲暗。
风光蕊上轻,日色花中乱。
相思不独欢,伫立空为叹。
清谈莫共理,繁文徒可玩。
高唱子自轻,继音予可惮。

中文译文:

回答范记室说:

树林繁密,门户稍有阴影,草木滋长,阶梯上差点被遮暗。
风景在花蕊上轻轻飘过,阳光映照下,花朵中的颜色乱糟糟。
思念之情并不只有欢乐,我停立在这里,空自叹息。
清谈不必共同理解,繁文只能用来娱乐消遣。
高唱只能使自己显得轻浮,传承徒可被人嗤之以鼻。

诗意和赏析:

这首诗是南北朝时期作家何逊的作品。诗人用简洁明了的语言描绘了一个林木繁茂、阴暗幽静的环境,以及其中的细腻、多变的风光。诗人用情感充沛的语句表达了对相思之情的苦闷与无奈,以及对虚文浮华的嗤之以鼻。

诗中的“林密户稍阴,草滋阶欲暗”描绘了一个郁郁葱葱的环境,给人一种幽静宁谧的感觉。而“风光蕊上轻,日色花中乱”则将细腻、多变的风景描绘得淋漓尽致,给人一种动态而美丽的感觉。

诗人以自己的视角,表达了相思之情的无奈与苦闷。诗中的“相思不独欢,伫立空为叹”表达了对思念之情不能圆满相聚的痛苦。而“清谈莫共理,繁文徒可玩”则是诗人对于虚文浮华的嘲笑和否定。他认为清谈并不需要共同理解,而繁文只能用来娱乐和消遣,对于真正的思考和思念并没有实际的作用。

最后两句“高唱子自轻,继音予可惮”则是诗人对于自己传承之作的质疑和忧虑。他认为高调的歌唱只会使自己显得轻佻不严肃,而将传承下去的音乐作品则会引发他人的嘲笑和怀疑。

总体来说,这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对于相思之情、虚文浮华和传承之作的思考和感受,富含了对现实生活的冷峻和深刻的洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日色花中乱”全诗拼音读音对照参考

chóu fàn jì shì yún
酬范记室云

lín mì hù shāo yīn,
林密户稍阴,
cǎo zī jiē yù àn.
草滋阶欲暗。
fēng guāng ruǐ shàng qīng,
风光蕊上轻,
rì sè huā zhōng luàn.
日色花中乱。
xiāng sī bù dú huān,
相思不独欢,
zhù lì kōng wèi tàn.
伫立空为叹。
qīng tán mò gòng lǐ,
清谈莫共理,
fán wén tú kě wán.
繁文徒可玩。
gāo chàng zi zì qīng,
高唱子自轻,
jì yīn yǔ kě dàn.
继音予可惮。

“日色花中乱”平仄韵脚

拼音:rì sè huā zhōng luàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日色花中乱”的相关诗句

“日色花中乱”的关联诗句

网友评论

* “日色花中乱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日色花中乱”出自何逊的 《酬范记室云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。