“鹞子经天飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹞子经天飞”出自南北朝佚名的《企喻歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yào zǐ jīng tiān fēi,诗句平仄:仄仄平平平。

“鹞子经天飞”全诗

《企喻歌二首》
其一
男儿欲作健,结伴不须多。
鹞子经天飞,群雀两向波。
其二
男儿可怜虫,出门怀死忧。
尸丧狭谷中,白骨无人收。

分类: 女子思念

《企喻歌二首》佚名 翻译、赏析和诗意

《企喻歌二首》是南北朝时期的一首诗词,作者佚名。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

其一:
男儿欲作健,结伴不须多。
鹞子经天飞,群雀两向波。

译文:
一个年轻人渴望锻炼身体,结伴的人数并不需要太多。
鹞子飞翔在天空中,一群麻雀在水面上飞舞。

诗意:
这首诗以男子壮志凌云的意境来表达诗人对于奋发向上、勇往直前的精神风貌的赞美。男儿渴望变得强健,他并不需要众多的伙伴来陪伴,他可以像鹞子一样高飞翱翔,也可以像群雀一样自由自在地在波浪中嬉戏。

赏析:
这首诗以简练的语言描绘了男儿追求健康和自由的态度。诗人通过比喻手法,将男子的意愿与鹞子和雀鸟相联系,传达了一种追求自由、勇往直前的情感。诗人用简短的句子勾勒出男儿的理想形象,通过对自然界中飞鸟的描绘,强调了男儿追求自由和独立的精神追求。

其二:
男儿可怜虫,出门怀死忧。
尸丧狭谷中,白骨无人收。

译文:
可怜的男儿,出门即忧心忡忡。
在狭谷中有尸骸腐烂,白骨无人收殓。

诗意:
这首诗以悲凉的意境表达了对男儿命运的思考和对社会现实的批判。男儿出门在外,他心中满怀着死亡的忧虑,表现出他对生死的思考和对人生困境的感叹。诗人描绘了一个狭谷中的尸骸,白骨无人收殓,暗示了社会对于男儿的冷漠和对于生死的无情。

赏析:
这首诗通过描写男儿的忧虑和社会的冷漠,表达了对于男子在困境中的无奈和对社会现实的批判。诗人通过对男儿的形象描写,表达了对男子艰难命运的同情,通过对狭谷中尸骨的描绘,展示了社会的冷漠和对于生死的漠视。整首诗以简洁的语言揭示了男儿在社会中面临的困境和对于生死的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹞子经天飞”全诗拼音读音对照参考

qǐ yù gē èr shǒu
企喻歌二首

qí yī
其一
nán ér yù zuò jiàn,
男儿欲作健,
jié bàn bù xū duō.
结伴不须多。
yào zǐ jīng tiān fēi,
鹞子经天飞,
qún què liǎng xiàng bō.
群雀两向波。
qí èr
其二
nán ér kě lián chóng,
男儿可怜虫,
chū mén huái sǐ yōu.
出门怀死忧。
shī sàng xiá gǔ zhōng,
尸丧狭谷中,
bái gǔ wú rén shōu.
白骨无人收。

“鹞子经天飞”平仄韵脚

拼音:yào zǐ jīng tiān fēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹞子经天飞”的相关诗句

“鹞子经天飞”的关联诗句

网友评论

* “鹞子经天飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹞子经天飞”出自佚名的 《企喻歌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。