“荷花落尽红英”的意思及全诗出处和翻译赏析

荷花落尽红英”出自宋代晏殊的《破阵子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:hé huā luò jǐn hóng yīng,诗句平仄:平平仄仄平平。

“荷花落尽红英”全诗

《破阵子》
湖上西风斜日,荷花落尽红英
金菊满丛珠颗细,海燕辞巢翅羽轻。
年年岁岁情。
美酒一杯新熟,高歌数阕堪听。
不向尊前同一醉,可奈光阴似水声。
迢迢去未停。

分类: 破阵子

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《破阵子》晏殊 翻译、赏析和诗意

《破阵子》是宋代文学家晏殊创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

破阵子

湖上西风斜日,
荷花落尽红英。
金菊满丛珠颗细,
海燕辞巢翅羽轻。
年年岁岁情。
美酒一杯新熟,
高歌数阕堪听。
不向尊前同一醉,
可奈光阴似水声。
迢迢去未停。

译文:

湖上吹着斜西风,
夕阳照在荷花上。
金色的菊花开满了丛中,
细小的珠子一颗颗闪烁。
海燕告别巢穴,轻巧地振翅飞翔。
岁岁年年都有情感。
美酒满杯,新酿而成,
高歌几曲,值得聆听。
但我不愿与你共醉,
因为时光匆匆如水的声音。
迢迢去路漫漫,未曾停歇。

诗意与赏析:

这首诗描绘了一个湖上的景象,夕阳斜照,红色的荷花已经凋谢,金色的菊花盛开在花丛中。海燕告别巢穴,展翅飞翔,象征着时光匆匆流逝,岁月无情。诗人表达了岁月易逝的感慨,以及人生中的离别和追逐的虚无感。

诗中的"年年岁岁情"表达了诗人对岁月流转的思考,岁月更迭,情感却依旧。"美酒一杯新熟,高歌数阕堪听"描绘了欢乐与美好的场景,但诗人却表示不愿与他人共醉,因为时间的流逝使人感到无奈和悲凉。

最后两句"迢迢去未停"表达了人生的旅途漫长,未曾停歇,道出了人生的无常和变迁。

整首诗以淡泊的笔触描绘了物是人非的景象,反映了晏殊对光阴流逝、离别和人生虚无的思考。通过自然景物和个人情感的交融,诗人抒发了对时光的感慨和对人生的思考,展示了宋代文人的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荷花落尽红英”全诗拼音读音对照参考

pò zhèn zi
破阵子

hú shàng xī fēng xié rì, hé huā luò jǐn hóng yīng.
湖上西风斜日,荷花落尽红英。
jīn jú mǎn cóng zhū kē xì, hǎi yàn cí cháo chì yǔ qīng.
金菊满丛珠颗细,海燕辞巢翅羽轻。
nián nián suì suì qíng.
年年岁岁情。
měi jiǔ yī bēi xīn shú, gāo gē shù què kān tīng.
美酒一杯新熟,高歌数阕堪听。
bù xiàng zūn qián tóng yī zuì, kě nài guāng yīn shì shuǐ shēng.
不向尊前同一醉,可奈光阴似水声。
tiáo tiáo qù wèi tíng.
迢迢去未停。

“荷花落尽红英”平仄韵脚

拼音:hé huā luò jǐn hóng yīng
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荷花落尽红英”的相关诗句

“荷花落尽红英”的关联诗句

网友评论

* “荷花落尽红英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荷花落尽红英”出自晏殊的 《破阵子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。