“云髻袅珑璁”的意思及全诗出处和翻译赏析

云髻袅珑璁”出自宋代晏殊的《喜迁莺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún jì niǎo lóng cōng,诗句平仄:平仄仄平平。

“云髻袅珑璁”全诗

《喜迁莺》
歌敛黛,舞萦风。
迟日象筵中。
分行珠翠簇繁红。
云髻袅珑璁
金炉暖。
龙香远。
共祝尧龄万万。
曲终休解画罗衣,留伴彩云飞。

分类: 喜迁莺

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《喜迁莺》晏殊 翻译、赏析和诗意

《喜迁莺》是宋代文学家晏殊的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
歌声低沉,舞姿优美。太阳在宴会上慢慢西沉。美丽的女子们分成行列,身上饰满了繁盛的红色珠宝。她们头上的云髻轻盈而华丽,金炉散发着温暖的香气,香烟缭绕远去。大家共同祝福尧帝万寿无疆。音乐曲终,停止绣罗衣的动作,留下彩云一起飞舞。

诗意:
《喜迁莺》通过描绘一场豪华的宴会,表达了作者对美好生活的向往和对尧帝长寿的祝福。诗中的女子歌唱、舞蹈,珠宝闪烁,场面繁华,展现了盛世的豪华和繁荣景象。宴会场景中的欢乐与祝福给人以喜悦与祥和之感。而诗的最后两句,则以画面的凝固与静止,寓意着人们对美好时光的珍惜和对喜悦时刻的留恋。

赏析:
《喜迁莺》以华丽的辞藻和生动的描写,展示了宋代宴会的盛况和繁华。诗词运用了丰富的修辞手法,如对比、拟人等,使得描绘更加生动。通过描写女子歌舞、宝珠璀璨,以及金炉散发的香气,诗人将宴会的热闹氛围和富丽堂皇的场景展现得栩栩如生。同时,诗人还以天人合一的意象,将宴会中的喜悦与祝福与尧帝的寿命相联系,表达了对尧帝长寿的美好祝愿。

诗词的结尾,以一种凝固的画面展现,通过曲终休解和彩云飞舞的对比,表达了对美好时刻的珍惜和对欢乐时光的离别之情。整首诗词以其华丽的描写和深刻的意境,揭示了晏殊对繁荣盛世和人生欢愉的向往,展示了宋代文人的宴会文化和追求美好生活的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云髻袅珑璁”全诗拼音读音对照参考

xǐ qiān yīng
喜迁莺

gē liǎn dài, wǔ yíng fēng.
歌敛黛,舞萦风。
chí rì xiàng yán zhōng.
迟日象筵中。
fēn háng zhū cuì cù fán hóng.
分行珠翠簇繁红。
yún jì niǎo lóng cōng.
云髻袅珑璁。
jīn lú nuǎn.
金炉暖。
lóng xiāng yuǎn.
龙香远。
gòng zhù yáo líng wàn wàn.
共祝尧龄万万。
qū zhōng xiū jiě huà luó yī, liú bàn cǎi yún fēi.
曲终休解画罗衣,留伴彩云飞。

“云髻袅珑璁”平仄韵脚

拼音:yún jì niǎo lóng cōng
平仄:平仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云髻袅珑璁”的相关诗句

“云髻袅珑璁”的关联诗句

网友评论

* “云髻袅珑璁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云髻袅珑璁”出自晏殊的 《喜迁莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。