“短亭相送处”的意思及全诗出处和翻译赏析

短亭相送处”出自宋代晏殊的《望汉月》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duǎn tíng xiāng sòng chù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“短亭相送处”全诗

《望汉月》
千缕万条堪结。
占断好风良月。
谢娘春晚先多愁,更撩乱、絮飞如雪。
短亭相送处,长忆得、醉中攀折。
年年岁岁好时节。
怎奈尚、有人离别。

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《望汉月》晏殊 翻译、赏析和诗意

《望汉月》是晏殊的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

望汉月

千缕万条堪结。
占断好风良月。
谢娘春晚先多愁,
更撩乱、絮飞如雪。
短亭相送处,
长忆得、醉中攀折。
年年岁岁好时节。
怎奈尚、有人离别。

译文:

千丝万缕可以编织。
阻断了美好的风和明亮的月光。
谢娘在春天的晚上先感到忧愁,
更加扰乱,飘飞如雪花。
在短亭相送的地方,
长时间回忆起,陶醉中采摘。
年复一年,岁岁都是美好的季节。
可惜还有人要离别。

诗意和赏析:

这首诗词以描绘秋夜的月光为主题,表达了诗人对美好事物的追求和对离别的感慨。

诗的开头写道:“千缕万条堪结”,形容了月光的晶莹细致,暗示了诗人对美好事物的欣赏和追求。然而,接下来的一句“占断好风良月”,揭示了诗人无法完全享受到美好事物的窘境,可能是因为某种阻碍或障碍。

接着,诗人提到“谢娘”,这里可能指的是诗人的爱人或知己。作者描述了她在春天的晚上感到愁绪,更加扰乱,如雪花一般纷飞。这些描写不仅表达了诗人对谢娘的关切与牵挂,也增添了诗词的浪漫情怀。

在短亭相送的场景中,诗人回忆起过去的美好时光,仿佛在醉酒中攀折花朵,表达了对过往时光的留恋和怀念之情。

最后两句“年年岁岁好时节,怎奈尚有人离别”,表达了诗人对美好时光的珍惜和对离别的无奈。尽管岁月更迭,光阴荏苒,美好的时节依然不断循环,但离别的痛苦仍然存在,让人感到无法抵挡。

整首诗词以婉约细腻的笔触,表达了诗人对美好事物的追求、对离别的痛感和对时光流转的思考。通过对自然景物和人情事故的描写,诗人借以抒发内心的情感与思绪,使读者在细腻的词句中感受到诗人的情感世界和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“短亭相送处”全诗拼音读音对照参考

wàng hàn yuè
望汉月

qiān lǚ wàn tiáo kān jié.
千缕万条堪结。
zhàn duàn hǎo fēng liáng yuè.
占断好风良月。
xiè niáng chūn wǎn xiān duō chóu, gèng liáo luàn xù fēi rú xuě.
谢娘春晚先多愁,更撩乱、絮飞如雪。
duǎn tíng xiāng sòng chù, zhǎng yì dé zuì zhōng pān zhé.
短亭相送处,长忆得、醉中攀折。
nián nián suì suì hǎo shí jié.
年年岁岁好时节。
zěn nài shàng yǒu rén lí bié.
怎奈尚、有人离别。

“短亭相送处”平仄韵脚

拼音:duǎn tíng xiāng sòng chù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“短亭相送处”的相关诗句

“短亭相送处”的关联诗句

网友评论

* “短亭相送处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“短亭相送处”出自晏殊的 《望汉月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。