“把酒花前欲问伊”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒花前欲问伊”出自宋代欧阳修的《定风波》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ huā qián yù wèn yī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“把酒花前欲问伊”全诗

《定风波》
把酒花前欲问伊
忍嫌金盏负春时。
红艳不能旬日看。
宜算。
须知开谢只相随。
蝶去蝶来犹解恋。
难见。
回头还是度年期。
莫候饮阑花已尽。
方信。
无人堪与补残枝。

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《定风波》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《定风波》是宋代文学家欧阳修所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
把酒花前欲问伊,
忍嫌金盏负春时。
红艳不能旬日看,
宜算,须知开谢只相随。
蝶去蝶来犹解恋,
难见,回头还是度年期。
莫候饮阑花已尽,
方信,无人堪与补残枝。

诗意:
《定风波》以花前饮酒为背景,表达了诗人对逝去时光的感慨和对生命短暂的思考。诗人希望与伊人共度美好时光,但金杯却未能承载春天的美丽,红艳的花朵也只能短暂绽放。蝴蝶飞走了,又飞回来,释放了恋情的纠缠,但很难再见到它们。回过头来,发现时间已经过去,岁月如梭。不要等到喝酒时花已谢尽,才相信无人愿意修剪残枝。

赏析:
《定风波》以简洁的语言表达了人生短暂和时光流转的主题。诗人通过花前饮酒的场景,借物抒情,表达了对美好时光的渴望和对岁月流逝的忧虑。诗中的花与蝶、金杯等意象,都象征着生命的短暂和美好的瞬间。红艳的花朵不能持久地欣赏,蝴蝶离开了又回来,暗示着恋情的纠缠和无法捕捉美好瞬间的难度。诗人希望人们能够及时珍惜,不要等到时光流逝,才后悔没有抓住机会。

诗词的构思简练,用字精练,通过简单的描写和意象的运用,表达了深刻的哲理和人生感慨。诗人以短短数句,揭示了生命的短暂和时光的无情,以及对美好时光的珍惜和对逝去时光的懊悔。整首诗词抒发了欧阳修对人生流转和光阴逝去的深沉思考,给人以启示和警示,引发读者对生命的思考和对美好时光的珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒花前欲问伊”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō
定风波

bǎ jiǔ huā qián yù wèn yī.
把酒花前欲问伊。
rěn xián jīn zhǎn fù chūn shí.
忍嫌金盏负春时。
hóng yàn bù néng xún rì kàn.
红艳不能旬日看。
yí suàn.
宜算。
xū zhī kāi xiè zhǐ xiāng suí.
须知开谢只相随。
dié qù dié lái yóu jiě liàn.
蝶去蝶来犹解恋。
nán jiàn.
难见。
huí tóu hái shì dù nián qī.
回头还是度年期。
mò hòu yǐn lán huā yǐ jǐn.
莫候饮阑花已尽。
fāng xìn.
方信。
wú rén kān yǔ bǔ cán zhī.
无人堪与补残枝。

“把酒花前欲问伊”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ huā qián yù wèn yī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒花前欲问伊”的相关诗句

“把酒花前欲问伊”的关联诗句

网友评论

* “把酒花前欲问伊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒花前欲问伊”出自欧阳修的 《定风波》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。