“去年今日落花时”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年今日落花时”出自宋代欧阳修的《阮郎归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián jīn rì luò huā shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“去年今日落花时”全诗

《阮郎归》
去年今日落花时
依前又见伊。
淡匀双脸浅匀眉。
青衫透玉肌。
才会面,便相思。
相思无尽期。
这回相见好相知。
相知已是迟。

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《阮郎归》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《阮郎归》是宋代文学家欧阳修的作品。下面是该诗的中文译文:

去年今日落花时,
依前又见伊。
淡匀双脸浅匀眉,
青衫透玉肌。
才会面,便相思,
相思无尽期。
这回相见好相知,
相知已是迟。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一段相思之情。诗人回忆起去年的今天,当时正是花落的时候,与心上人阮郎相见。现在,经历了一年的时光,诗人再次见到了阮郎,发现他的容颜依旧,如同上次相见时一样。诗人描述了阮郎的面容,双脸柔和,眉毛轻柔,穿着青色衣裳,衬托出他白皙的肌肤。当两人相见时,相思之情再次涌上心头,这份相思没有尽头。这次的相见让彼此更加了解彼此,相互之间的认识更加深入,但也不禁感叹这份相知来得有些晚。

整首诗以简洁、凝练的语言描绘了诗人对阮郎的深深思念和对时间的感叹。通过描写阮郎的容貌和两人相见时的情感交流,诗人表达了对过去美好时光的回忆和对未来的期待。诗中运用了一些意象和修辞手法,如"落花时"、"青衫透玉肌"等,使诗情更加丰富。整首诗抒发了诗人内心的相思之情和对时光流转的感慨,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年今日落花时”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

qù nián jīn rì luò huā shí.
去年今日落花时。
yī qián yòu jiàn yī.
依前又见伊。
dàn yún shuāng liǎn qiǎn yún méi.
淡匀双脸浅匀眉。
qīng shān tòu yù jī.
青衫透玉肌。
cái huì miàn, biàn xiāng sī.
才会面,便相思。
xiāng sī wú jìn qī.
相思无尽期。
zhè huí xiāng jiàn hǎo xiāng zhī.
这回相见好相知。
xiāng zhī yǐ shì chí.
相知已是迟。

“去年今日落花时”平仄韵脚

拼音:qù nián jīn rì luò huā shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年今日落花时”的相关诗句

“去年今日落花时”的关联诗句

网友评论

* “去年今日落花时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年今日落花时”出自欧阳修的 《阮郎归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。