“关河愁思望处满”的意思及全诗出处和翻译赏析

关河愁思望处满”出自宋代欧阳修的《清商怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guān hé chóu sī wàng chù mǎn,诗句平仄:平平平平仄仄仄。

“关河愁思望处满”全诗

《清商怨》
关河愁思望处满
渐素秋向晚。
雁过南云,行人回泪眼。
双鸾衾裯悔展。
夜又永、枕孤人远。
梦未成归,梅花闻塞管。

分类: 清商怨

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《清商怨》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《清商怨》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。这首诗词描绘了一种关河边的离愁别绪,表达了作者对离别的思念之情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
关河愁思望处满。
渐素秋向晚。
雁过南云,行人回泪眼。
双鸾衾裯悔展。
夜又永、枕孤人远。
梦未成归,梅花闻塞管。

诗意:
这首诗词以关河为背景,描绘了一幅离别的场景。诗人在黄昏时分望着关河,心中充满了离愁别绪。秋天已经逐渐变得素净,日暮时分,南方的云中飞过一群雁,看到行人回望时眼中泪水涌动。诗人内心深处懊悔着自己当初不该展开双鸾绣被,表示自己后悔与离别的人分离。夜晚又一次漫长,枕上的人孤独而远离。未能完成梦中的归程,只能通过听到塞上管吹奏的梅花声来感受归乡的希望和思念之情。

赏析:
《清商怨》以简练的语言勾勒出了离别时的情景和诗人内心的愁思。通过描写关河、秋天、雁群等自然景物和行人的动作,诗人成功地表达了自己对离别的思念之情和对归乡的渴望。诗中的离愁别绪和孤独之感使人感同身受,而梅花闻塞管的描写则给人以希望和慰藉。整首诗词情感真挚,意境深远,是欧阳修优秀的作品之一。它展示了宋代文人在身世变迁中所感受到的离愁别绪,同时也抒发了他们对家园的思念和对归途的盼望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“关河愁思望处满”全诗拼音读音对照参考

qīng shāng yuàn
清商怨

guān hé chóu sī wàng chù mǎn.
关河愁思望处满。
jiàn sù qiū xiàng wǎn.
渐素秋向晚。
yàn guò nán yún, xíng rén huí lèi yǎn.
雁过南云,行人回泪眼。
shuāng luán qīn chóu huǐ zhǎn.
双鸾衾裯悔展。
yè yòu yǒng zhěn gū rén yuǎn.
夜又永、枕孤人远。
mèng wèi chéng guī, méi huā wén sāi guǎn.
梦未成归,梅花闻塞管。

“关河愁思望处满”平仄韵脚

拼音:guān hé chóu sī wàng chù mǎn
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“关河愁思望处满”的相关诗句

“关河愁思望处满”的关联诗句

网友评论

* “关河愁思望处满”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“关河愁思望处满”出自欧阳修的 《清商怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。