“柳含春意短长亭”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳含春意短长亭”出自宋代晏几道的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ hán chūn yì duǎn cháng tíng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“柳含春意短长亭”全诗

《浣溪沙》
午醉西桥夕未醒。
雨花凄断不堪听。
归时应减鬓边青。
衣化客尘今古道,柳含春意短长亭
凤楼争见路旁情。

分类: 浣溪沙

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《浣溪沙》晏几道 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
午醉西桥夕未醒。
雨花凄断不堪听。
归时应减鬓边青。
衣化客尘今古道,
柳含春意短长亭。
凤楼争见路旁情。

诗意:
这首诗描绘了一个醉酒的午后景象。诗人晏几道在西桥的午后醉酒,酒醒时已是黄昏。雨花飘落,凄凉的声音令人难以忍受。归去时,诗人的青丝已经略有减少。他的衣服沾满了旅途中的尘土,这是古今往来的旅客所共有的经历。柳树含着春天的意味,而短长亭则是一个寄托思念之情的地方。凤楼上的人们争相观望,路旁的景色引发了他们的情感。

赏析:
《浣溪沙》以简洁而优美的语言描绘了一幅醉酒归途的景象,展现了诗人对时光流转和情感变迁的感慨。诗中通过对自然景色和个人情感的描绘,表达了人世间的离别、归途和思念之情。

诗词中运用了对比和象征的手法。午后的醉酒与黄昏的醒来形成了鲜明的对比,凸显了时间的流逝和人事的变迁。雨花的凄凉声音象征着离别和伤感,突出了诗人内心的孤寂和哀愁。衣服上的尘土象征着旅途的辛劳和沧桑,寄托了人生的行旅之苦。

柳树含春意,短长亭寄托了诗人对美好时光和思念之情的向往。凤楼上的人们争相观望,象征着对路旁情景的欣赏和共鸣,反映了人们对于美好事物的追求和对情感世界的关注。

整首诗以简练的语言勾勒出生活中的一幕,通过对细节的刻画和象征的运用,传达了诗人对时光流转、离别和思念之情的深切感慨,展现了宋代诗词的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳含春意短长亭”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

wǔ zuì xī qiáo xī wèi xǐng.
午醉西桥夕未醒。
yǔ huā qī duàn bù kān tīng.
雨花凄断不堪听。
guī shí yīng jiǎn bìn biān qīng.
归时应减鬓边青。
yī huà kè chén jīn gǔ dào, liǔ hán chūn yì duǎn cháng tíng.
衣化客尘今古道,柳含春意短长亭。
fèng lóu zhēng jiàn lù páng qíng.
凤楼争见路旁情。

“柳含春意短长亭”平仄韵脚

拼音:liǔ hán chūn yì duǎn cháng tíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳含春意短长亭”的相关诗句

“柳含春意短长亭”的关联诗句

网友评论

* “柳含春意短长亭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳含春意短长亭”出自晏几道的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。