“应怜醉落楼中帽”的意思及全诗出处和翻译赏析

应怜醉落楼中帽”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng lián zuì luò lóu zhōng mào,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“应怜醉落楼中帽”全诗

《采桑子》
芦鞭坠遍杨花陌,晚见珍珍。
疑是朝云。
来作高唐梦里人。
应怜醉落楼中帽,长带歌尘。
试拂香茵。
留解金鞍睡过春。

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
芦鞭坠遍杨花陌,
晚见珍珍。疑是朝云。
来作高唐梦里人。
应怜醉落楼中帽,
长带歌尘。试拂香茵。
留解金鞍睡过春。

诗意:
这首诗以描绘春天的景色和情感为主题,以采桑子的形象来表达作者对美好事物的追求和对过往时光的怀念。诗中展现了春天的景象,同时也融入了对爱情和人生的思考。

赏析:
诗的开头描述了芦鞭掉落在遍布杨花的小路上,晚上看到一位美丽的女子,疑似朝云一般出现。这位女子来到高唐(指高唐县,古代的一个地名),仿佛是晏几道梦中的人物。

接下来的两句描述了女子醉倒在楼中,帽子斜脱,长发散乱如歌尘。这表达了女子的无忧无虑和不羁的性格,也暗示了她对生活的热爱和追求。

最后两句表达了作者对女子的思念和留恋之情。金鞍指代春天,解开金鞍睡过春意味着度过了一个春天。这里可以理解为女子曾在春天与作者一起度过美好时光,作者希望她能留下来,与他一同共度春天。

整首诗以简洁明快的语言描绘了春天的美景,同时暗含了对爱情的向往和对时光流转的感慨。通过对自然景物和女子形象的描写,晏几道将自己的情感与大自然相融合,传达出对美好事物和人生的热爱与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应怜醉落楼中帽”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

lú biān zhuì biàn yáng huā mò, wǎn jiàn zhēn zhēn.
芦鞭坠遍杨花陌,晚见珍珍。
yí shì zhāo yún.
疑是朝云。
lái zuò gāo táng mèng lǐ rén.
来作高唐梦里人。
yīng lián zuì luò lóu zhōng mào, zhǎng dài gē chén.
应怜醉落楼中帽,长带歌尘。
shì fú xiāng yīn.
试拂香茵。
liú jiě jīn ān shuì guò chūn.
留解金鞍睡过春。

“应怜醉落楼中帽”平仄韵脚

拼音:yīng lián zuì luò lóu zhōng mào
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应怜醉落楼中帽”的相关诗句

“应怜醉落楼中帽”的关联诗句

网友评论

* “应怜醉落楼中帽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应怜醉落楼中帽”出自晏几道的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。