“准拟相思”的意思及全诗出处和翻译赏析

准拟相思”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhǔn nǐ xiāng sī,诗句平仄:仄仄平平。

“准拟相思”全诗

《采桑子》
谁将一点凄凉意,送入低眉。
画箔闲垂。
多是今宵得睡迟。
夜痕记尽窗间月,曾误心期。
准拟相思
还是窗间记月时。

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是一首宋代晏几道的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
谁将一点凄凉意,送入低眉。
画箔闲垂。多是今宵得睡迟。
夜痕记尽窗间月,曾误心期。
准拟相思。还是窗间记月时。

诗意:
这首诗词表达了诗人晏几道对于失意与相思之情的描绘。诗人低头思索着一些凄凉的情感,画屏轻轻垂下,或许是因为今晚熬夜,未能及时入眠。夜色中的月光洒满了窗户,又将过去的思念全部重现,曾经错过的美好时光和心中的期待。诗人勉力准备着相思之情,但依旧只能在窗户间默默地凝视月光。

赏析:
《采桑子》以极其简练的形式表达了深沉而凄美的情感。诗中的意象凝练而富有感染力,通过描绘夜晚的景象,将诗人内心的思绪和情感表达得淋漓尽致。

诗词的开头四句,谈到了一种凄凉的情感送入低垂的眉头之中。这种情感可能是由于失意、孤独或思念所引起的。画箔闲垂,给人一种萧索的氛围,亦暗示了诗人内心的沉思和忧伤。

接着,诗人提到今宵睡得晚,暗示了他的熬夜和不安。夜晚的月光透过窗户洒满了整个房间,与诗人的内心相互映照。过去的记忆和错过的心愿在此刻一一浮现,这种错过和期待构成了诗人的相思之情。

最后两句表明诗人努力准备着相思,但仍然只能在窗户间默默地凝视月光,无法达到真正的相思之境。这种无奈和无能为力的感觉使得整首诗词更加凄美动人。

《采桑子》以简洁、深沉的语言描绘了诗人内心的凄凉情感和相思之苦。通过对夜晚的景象和情感的交织描写,诗人成功地表达了自己内心的痛苦和渴望。这首诗词展示了晏几道精湛的诗歌才华,也让读者在感受到诗人情感的同时,也会对自己的内心产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“准拟相思”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

shuí jiāng yì diǎn qī liáng yì, sòng rù dī méi.
谁将一点凄凉意,送入低眉。
huà bó xián chuí.
画箔闲垂。
duō shì jīn xiāo dé shuì chí.
多是今宵得睡迟。
yè hén jì jǐn chuāng jiān yuè, céng wù xīn qī.
夜痕记尽窗间月,曾误心期。
zhǔn nǐ xiāng sī.
准拟相思。
hái shì chuāng jiān jì yuè shí.
还是窗间记月时。

“准拟相思”平仄韵脚

拼音:zhǔn nǐ xiāng sī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“准拟相思”的相关诗句

“准拟相思”的关联诗句

网友评论

* “准拟相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“准拟相思”出自晏几道的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。