“散尽离愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

散尽离愁”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sàn jìn lí chóu,诗句平仄:仄仄平平。

“散尽离愁”全诗

《采桑子》
高吟烂醉淮西月,诗酒相留。
明日归舟。
碧藕花中醉过秋。
文姬赠别双团扇,自写银钩。
散尽离愁
携得清风出画楼。

分类: 采桑子

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是宋代文学家晏几道创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
高吟烂醉淮西月,诗酒相留。
明日归舟。
碧藕花中醉过秋。
文姬赠别双团扇,自写银钩。
散尽离愁。
携得清风出画楼。

诗意:
这首诗词以描写离别的情感为主题。诗人晏几道在淮西地区高声吟唱,陶醉在明亮的月光中,与友人共享诗歌和美酒。他暗示明天将返回自己的船只,意味着他即将离开。在芦苇丛中,他醉倒在碧藕花的花丛中,度过了整个秋天。诗人送别的时候,他的爱人文姬赠送了他一对团扇,并亲自写下了一幅银钩图案。他们共同消散了离别的忧愁。最后,诗人带着清风离开了这座画楼。

赏析:
《采桑子》以离别为主题,描绘了诗人与友人的诗酒欢聚和与爱人的别离情景。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,凭借细腻的描写和抒情的语言,表达了离别时的忧愁和不舍之情。

首先,诗人通过“高吟烂醉淮西月”来形容自己陶醉在明亮的月光中,展现了他对美好时光的珍惜和享受。接着,他提到明天要归舟,暗示着离别的不可避免。在第三句中,诗人描述自己在芦苇丛中醉倒,将整个秋天都醉过了,展示了他对离别的消极情绪和无奈。

随后,诗人提到爱人文姬赠送的双团扇,这是一种象征性的礼物,代表着两人之间的深情厚意。文姬亲自写下银钩图案,表达了她对诗人的深情厚意和离别的不舍之情。最后一句中的“散尽离愁”表明两人通过团扇和银钩的交流,消散了离别的忧愁,彼此安慰和鼓励。

整首诗以诗人的离别和别离情感为主线,通过描绘诗人的陶醉和消愁,表达了对美好时光的珍惜和对离别的无奈和不舍之情。这首诗词通过细腻的描写和抒情的语言,给人以深深的感慨和思考,展示了晏几道的诗词才华和对情感的敏锐洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“散尽离愁”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

gāo yín làn zuì huái xī yuè, shī jiǔ xiāng liú.
高吟烂醉淮西月,诗酒相留。
míng rì guī zhōu.
明日归舟。
bì ǒu huā zhōng zuì guò qiū.
碧藕花中醉过秋。
wén jī zèng bié shuāng tuán shàn, zì xiě yín gōu.
文姬赠别双团扇,自写银钩。
sàn jìn lí chóu.
散尽离愁。
xié dé qīng fēng chū huà lóu.
携得清风出画楼。

“散尽离愁”平仄韵脚

拼音:sàn jìn lí chóu
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“散尽离愁”的相关诗句

“散尽离愁”的关联诗句

网友评论

* “散尽离愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“散尽离愁”出自晏几道的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。