“春来春去莺能问”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来春去莺能问”出自宋代晏几道的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn lái chūn qù yīng néng wèn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“春来春去莺能问”全诗

《踏莎行》
柳上烟归,池南雪尽。
东风渐有繁华信。
花开花谢蝶应知,春来春去莺能问
梦意犹疑,心期欲近。
云笺字字萦方寸。
宿妆曾比杏花红,忆人细把香英认。

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《踏莎行》晏几道 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

踏莎行
柳上烟归,池南雪尽。
东风渐有繁华信。
花开花谢蝶应知,春来春去莺能问。
梦意犹疑,心期欲近。
云笺字字萦方寸。
宿妆曾比杏花红,忆人细把香英认。

中文译文:
踏着茅草小径而行,
柳树上的烟雾归去了,
池塘南边的雪已经消融殆尽。
东风渐渐带来了繁华的消息。
花儿开放、凋零,蝴蝶自有领悟,
春天来了,又离去,黄莺何时能有所询问?
梦中的意境仍然犹疑不定,
内心期望着与心爱之人相近。
云端的信笺上的字字萦绕在我的心中。
昔日的妆容曾经与杏花的红色相媲美,
回忆中,我细细地辨认着香英的芬芳。

诗意和赏析:
《踏莎行》这首诗词描绘了一个春天的景象,以及诗人内心中的情感和思绪。诗人通过描述柳树上的烟雾归去、池塘的雪已消融,以及东风传递繁华的信息,展现了春天的到来和自然界的变化。花开花谢,蝴蝶自有领悟,春天来了又离去,表达了生命的短暂和无常。

诗中还描绘了诗人的内心世界。诗人的梦境中意境犹疑,心中渴望与心爱之人相近。云笺上的字字萦绕在心中,表达了对远方的思念和期待。诗人回忆起昔日的妆容,将其与杏花的红色相媲美,细细辨认着心爱之人的芬芳,表达了对过往美好时光和爱情的回忆与怀念。

整首诗词以简洁的语言展现了春天的景象和人的情感,通过对自然景观和个人情感的交织描绘,表达了时光的流转、生命的短暂以及人们对爱情和美好回忆的向往和怀念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来春去莺能问”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

liǔ shàng yān guī, chí nán xuě jǐn.
柳上烟归,池南雪尽。
dōng fēng jiàn yǒu fán huá xìn.
东风渐有繁华信。
huā kāi huā xiè dié yīng zhī, chūn lái chūn qù yīng néng wèn.
花开花谢蝶应知,春来春去莺能问。
mèng yì yóu yí, xīn qī yù jìn.
梦意犹疑,心期欲近。
yún jiān zì zì yíng fāng cùn.
云笺字字萦方寸。
sù zhuāng céng bǐ xìng huā hóng, yì rén xì bǎ xiāng yīng rèn.
宿妆曾比杏花红,忆人细把香英认。

“春来春去莺能问”平仄韵脚

拼音:chūn lái chūn qù yīng néng wèn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来春去莺能问”的相关诗句

“春来春去莺能问”的关联诗句

网友评论

* “春来春去莺能问”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来春去莺能问”出自晏几道的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。