“珠帘十里卷香风”的意思及全诗出处和翻译赏析

珠帘十里卷香风”出自宋代苏轼的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhū lián shí lǐ juǎn xiāng fēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“珠帘十里卷香风”全诗

《临江仙》
尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。
珠帘十里卷香风
花开又花谢,离恨几千重。
轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。
语音犹自带吴侬。
夜阑对酒处,依旧梦魂中。

分类: 临江仙

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《临江仙》苏轼 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是苏轼创作的一首诗词,描写了诗人在临江之际,怀念李白并借酒消愁的心情。

诗词的中文译文如下:
尊酒何人怀李白,
草堂遥指江东。
珠帘十里卷香风。
花开又花谢,
离恨几千重。
轻舸渡江连夜到,
一时惊笑衰容。
语音犹自带吴侬。
夜阑对酒处,
依旧梦魂中。

诗词的意境描绘了诗人在临江之际,对李白的思念之情以及对逝去时光的感叹和离别之苦。下面对诗词的诗意和赏析进行分析:

诗词开篇,诗人抬杯问酒,表达了对李白的怀念之情。诗人身处草堂,指向远方的江东,暗示李白的远行和离别。接着描绘了珠帘被风吹起的景象,十里长帘卷起的香风,给人一种幽静而飘逸的感觉。

接下来,诗人通过花开花谢的描写,表达了离别的痛苦和离恨的重重。花开花谢象征着时光的流逝和人事的更迭,离别之苦随之而来,伤感之情油然而生。

在诗的后半部分,诗人描述了乘轻舸夜渡江的情境,一路上的惊喜和欢笑,但也映衬出诗人衰老容颜的悲凉。诗人的语音依旧带有吴侬软语的特色,表现出对故乡的怀念和乡音的亲切。

最后两句表达了诗人在夜深人静的时候,对酒的陪伴中,依旧沉浸在梦魂中,回忆往事,感慨时光的匆匆流逝。

整首诗以简洁明快的语言,通过对景物的描写和情感的抒发,展现了诗人对李白的怀念之情以及对离别和时光流转的思考。诗意深远,通过写景抒情,展示了苏轼对人生离别和岁月流转的感慨,以及对李白的崇敬之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“珠帘十里卷香风”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

zūn jiǔ hé rén huái lǐ bái, cǎo táng yáo zhǐ jiāng dōng.
尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。
zhū lián shí lǐ juǎn xiāng fēng.
珠帘十里卷香风。
huā kāi yòu huā xiè, lí hèn jǐ qiān zhòng.
花开又花谢,离恨几千重。
qīng gě dù jiāng lián yè dào, yī shí jīng xiào shuāi róng.
轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。
yǔ yīn yóu zì dài wú nóng.
语音犹自带吴侬。
yè lán duì jiǔ chù, yī jiù mèng hún zhōng.
夜阑对酒处,依旧梦魂中。

“珠帘十里卷香风”平仄韵脚

拼音:zhū lián shí lǐ juǎn xiāng fēng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“珠帘十里卷香风”的相关诗句

“珠帘十里卷香风”的关联诗句

网友评论

* “珠帘十里卷香风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“珠帘十里卷香风”出自苏轼的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。