“我辈情钟”的意思及全诗出处和翻译赏析

我辈情钟”出自宋代苏轼的《点绛唇(己巳重九和苏坚)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ bèi qíng zhōng,诗句平仄:仄仄平平。

“我辈情钟”全诗

《点绛唇(己巳重九和苏坚)》
我辈情钟,古来谁似龙山宴。
而今楚甸。
戏马余飞观。
顾谓佳人,不觉秋强半。
筝声远。
鬓云吹乱。
愁入参差雁。

分类: 点绛唇

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《点绛唇(己巳重九和苏坚)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(己巳重九和苏坚)》是宋代文学家苏轼的作品。下面是这首诗词的中文译文:

我辈情钟,古来谁似龙山宴。
而今楚甸,戏马余飞观。
顾谓佳人,不觉秋强半。
筝声远,鬓云吹乱。
愁入参差雁。

这首诗词表达了作者内心深处的情感和对逝去时光的回忆。以下是对诗词的诗意和赏析:

诗的开头,苏轼以“我辈情钟”来表达自己与众不同的感情,他认为自己的情感是独特而珍贵的。接着,他提到了古代的龙山宴,这是一场盛大的宴会,象征着豪华和荣耀。通过与这样的宴会相比较,苏轼暗示自己的情感与这些豪华不相称,可能是因为自己的境遇或者个人经历。

然后,苏轼转移到现实,他提到了楚甸,可能是指楚国的地方。他描述了观赏戏马的场景,戏马是一种古代的娱乐活动,常常在宴会上进行。这里的“余飞观”表示自己只是旁观者,与其中的欢乐和豪华相比,他的身份显得渺小。

紧接着,苏轼提到了一位佳人,他与她进行对话。他称她为“佳人”,表示她的美貌和优雅。然而,他的表情却带有一丝忧愁,他说自己没有察觉到秋天的严寒已经过了一半,这里的“秋强半”意味着时间的流逝和岁月的无情。

诗的结尾,苏轼用音乐和自然的意象来表达内心的愁苦。他说筝声远,表示音乐的声音遥远而凄凉。同时,他的鬓发也被风吹乱,暗示他内心的纷乱和不安。最后一句“愁入参差雁”,描绘了凄凉的景象,表达了苏轼内心深处的忧伤和孤独。

整首诗词通过对比和意象的运用,表达了苏轼对逝去时光和个人遭遇的思考和感慨。他以自己独特的情感和境遇,与古代的豪华宴会进行对比,暗示自己的情感与时光的流逝不相称。在现实中,他感叹自己的渺小与孤独,与他的佳人对话时又流露出忧愁和不安。整首诗词以音乐和自然的意象作为象征,突出了作者内心的愁苦和孤独之感,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我辈情钟”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún jǐ sì chóng jiǔ hé sū jiān
点绛唇(己巳重九和苏坚)

wǒ bèi qíng zhōng, gǔ lái shuí shì lóng shān yàn.
我辈情钟,古来谁似龙山宴。
ér jīn chǔ diān.
而今楚甸。
xì mǎ yú fēi guān.
戏马余飞观。
gù wèi jiā rén, bù jué qiū qiáng bàn.
顾谓佳人,不觉秋强半。
zhēng shēng yuǎn.
筝声远。
bìn yún chuī luàn.
鬓云吹乱。
chóu rù cēn cī yàn.
愁入参差雁。

“我辈情钟”平仄韵脚

拼音:wǒ bèi qíng zhōng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我辈情钟”的相关诗句

“我辈情钟”的关联诗句

网友评论

* “我辈情钟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我辈情钟”出自苏轼的 《点绛唇(己巳重九和苏坚)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。