“高楼把酒留君住”的意思及全诗出处和翻译赏析

高楼把酒留君住”出自宋代舒亶的《菩萨蛮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo lóu bǎ jiǔ liú jūn zhù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“高楼把酒留君住”全诗

《菩萨蛮》
画船捶鼓催君去。
高楼把酒留君住
去住若为情。
西江潮欲平。
江潮容易得。
只是人南北。
今日此尊空。
知君何日同。

菩萨蛮·画船捶鼓催君去赏析

  这是一首惜别词。作者词中以一推一挽之情劝住对方的眼泪,这种抒写伤离恨别心绪的表现手法,与宋词中写离别时常见的缠绵悱恻、肝肠痛断、难舍难分的情状有所不同。

  这首词从送别写起。捶鼓,犹言敲鼓,是开船的信号。船家已击鼓催行,而这一边却楼上把盏劝酒。“催”,见时间之难以再延。“留”,见送行人之殷勤留恋。一“催”一“留”,就把去和住的矛盾突出出来了,并且带动全篇。“去住若为情,即由首二句直接逼出,欲去不忍,欲住不能,何以为情?这一问见别离之极度苦人。”西江潮欲平“的好处于没有直接回答问题,而是由前面击鼓催客、高楼把酒的场面推出一个江潮涨平的辽阔场景。句中的”欲“字包含了一个时间推进过程,说明话别时间颇长,而江潮已渐渐涨满,到了船家趁潮水开航的时候了。

  换头就江潮生发,潮水有信,定时起落,所以说“容易得”,然而它能送人去却未必会送人来。一旦南北分离,相见即无定期故云“今日此樽空,知君何日同!”结穴处一笔宕开,颇值得玩味。“此樽空”,遥承上片次句“把酒留君”,“樽空”见情不忍别,共拚一醉。但即使饮至樽空,故人终不可留,所以结尾则由叹见面之难,转思它日再会,发出“知君何日同”的感慨。

  宋代曾季貍《艇斋诗话》评这首词“甚有思致”概因此词借江潮抒别情,不仅情景交融,同时还显出情景与意念活动相结合的特点。词“去住若为情”这样的思忖后,接以“江头潮欲平”,看上去是写景,实际上却把思索和情感活动带进了景物描写,那茫茫的江潮似乎融汇着词人难以用语言表达的浩渺的情思。

  下片“江潮容易得,只是人南北”仍不离眼前景象,而更侧重写意念,以传达人物的心境。结尾二句虽然表现为感慨,却又是循上文章活动继续发展的结果。所循的思路应该是:今日樽空而潮载君去,但未知潮水何日能复送君归来。依然是情景和思忖结合。词中以回环往复的语言节奏,来表现依依不舍、绵长深厚的“思致”。

“高楼把酒留君住”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

huà chuán chuí gǔ cuī jūn qù.
画船捶鼓催君去。
gāo lóu bǎ jiǔ liú jūn zhù.
高楼把酒留君住。
qù zhù ruò wéi qíng.
去住若为情。
xī jiāng cháo yù píng.
西江潮欲平。
jiāng cháo róng yì dé.
江潮容易得。
zhǐ shì rén nán běi.
只是人南北。
jīn rì cǐ zūn kōng.
今日此尊空。
zhī jūn hé rì tóng.
知君何日同。

“高楼把酒留君住”平仄韵脚

拼音:gāo lóu bǎ jiǔ liú jūn zhù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高楼把酒留君住”的相关诗句

“高楼把酒留君住”的关联诗句

网友评论

* “高楼把酒留君住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高楼把酒留君住”出自舒亶的 《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。