“何妨随我归云际”的意思及全诗出处和翻译赏析

何妨随我归云际”出自宋代黄庭坚的《步蟾宫(妓女)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé fáng suí wǒ guī yún jì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“何妨随我归云际”全诗

《步蟾宫(妓女)》
虫儿真个忒灵利。
恼乱得、道人眼起。
醉归来、恰似出桃源,但目送、落花流水。
何妨随我归云际
共作个、住山活计。
照清溪,匀粉面,插山花,也须胜、风尘气味。

分类: 步蟾宫

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《步蟾宫(妓女)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《步蟾宫(妓女)》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
虫儿真个忒灵利。
恼乱得、道人眼起。
醉归来、恰似出桃源,但目送、落花流水。
何妨随我归云际。
共作个、住山活计。
照清溪,匀粉面,插山花,也须胜、风尘气味。

诗意:
这首诗词描绘了一位妓女的生活和心情。诗人通过比喻和意象,表达了妓女的灵动和自由,以及对现实生活的不满和追求理想的渴望。

赏析:
诗的开篇,“虫儿真个忒灵利”,虽然字面意思是形容昆虫敏捷,但在这里可以理解为妓女聪明机灵,善于应对各种情况。接着,“恼乱得、道人眼起”,描绘了妓女的魅力和吸引力,令官员和道士都为之心动。随后,“醉归来、恰似出桃源,但目送、落花流水”,表达了妓女回到家中后的欢愉和自在,就像走进了一个理想的世界,只能目送着纷飞的落花和流水。最后两句,“何妨随我归云际。共作个、住山活计。”表达了诗人对妓女的邀请和期望,希望她能与自己一起离开尘世,过上简单宁静的生活。最后两句以“照清溪,匀粉面,插山花,也须胜、风尘气味”结尾,表明即使在山中过日子,也能比风尘世界更加美好。

整首诗词以简洁明快的语言,通过巧妙的比喻和意象描绘了妓女的生活状态和诗人的情感。尽管这首诗词在表现方式上表面看似轻松愉快,但其中蕴含了对现实生活的不满和对理想生活的追求,传达了诗人对纷杂尘世的厌倦和对宁静自由的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何妨随我归云际”全诗拼音读音对照参考

bù chán gōng jì nǚ
步蟾宫(妓女)

chóng ér zhēn gè tè líng lì.
虫儿真个忒灵利。
nǎo luàn dé dào rén yǎn qǐ.
恼乱得、道人眼起。
zuì guī lái qià sì chū táo yuán, dàn mù sòng luò huā liú shuǐ.
醉归来、恰似出桃源,但目送、落花流水。
hé fáng suí wǒ guī yún jì.
何妨随我归云际。
gòng zuò gè zhù shān huó jì.
共作个、住山活计。
zhào qīng xī, yún fěn miàn, chā shān huā, yě xū shèng fēng chén qì wèi.
照清溪,匀粉面,插山花,也须胜、风尘气味。

“何妨随我归云际”平仄韵脚

拼音:hé fáng suí wǒ guī yún jì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何妨随我归云际”的相关诗句

“何妨随我归云际”的关联诗句

网友评论

* “何妨随我归云际”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何妨随我归云际”出自黄庭坚的 《步蟾宫(妓女)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。