“泪珠轻溜”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪珠轻溜”出自宋代黄庭坚的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lèi zhū qīng liū,诗句平仄:仄平平平。

“泪珠轻溜”全诗

《点绛唇》
罗带双垂,妙香长恁携纤手。
半妆红豆。
各自相思瘦。
闻道伊家,终日眉儿皱。
不能勾。
泪珠轻溜
裛损揉蓝袖。

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《点绛唇》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罗带双垂,妙香长恁携纤手。
半妆红豆。各自相思瘦。
闻道伊家,终日眉儿皱。
不能勾。泪珠轻溜。裛损揉蓝袖。

诗意:
这首诗描绘了一段相思之情。诗中的女子戴着罗带,垂下双手,她的纤纤玉手散发着迷人的香气。她半妆艳丽,像红豆一般娇艳动人。男女双方都因相思而变得瘦弱。听说她家里发生了什么事情,她整天皱着眉头,忧心忡忡。他们无法相见,眼泪如珠子般轻轻滑落,滴在损坏了的蓝袖上。

赏析:
《点绛唇》通过描写女子的容貌和心情,表达了深深的相思之情。诗中运用了形象生动的描写手法,如罗带双垂、妙香长恁携纤手等,使读者能够感受到女子的美丽和娇媚。同时,通过描写她半妆红豆、各自相思瘦等,表达了两情相悦却无法相聚的悲苦之情。诗的最后几句以闻道伊家、终日眉儿皱、不能勾、泪珠轻溜、裛损揉蓝袖等形象描写,进一步增强了诗中的伤感和哀怨。

整首诗词情感真挚,形象生动,通过细腻的描写展现了作者对相思之苦的深深体验。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对爱情的痴迷和无奈,以及他对情感的真实表达。这首诗词在宋代词人的创作中具有一定的代表性,也是黄庭坚才情的体现之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪珠轻溜”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

luó dài shuāng chuí, miào xiāng zhǎng nèn xié qiàn shǒu.
罗带双垂,妙香长恁携纤手。
bàn zhuāng hóng dòu.
半妆红豆。
gè zì xiāng sī shòu.
各自相思瘦。
wén dào yī jiā, zhōng rì méi ér zhòu.
闻道伊家,终日眉儿皱。
bù néng gōu.
不能勾。
lèi zhū qīng liū.
泪珠轻溜。
yì sǔn róu lán xiù.
裛损揉蓝袖。

“泪珠轻溜”平仄韵脚

拼音:lèi zhū qīng liū
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪珠轻溜”的相关诗句

“泪珠轻溜”的关联诗句

网友评论

* “泪珠轻溜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪珠轻溜”出自黄庭坚的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。