“缠绵难解”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缠绵难解”全诗
后庭春在。
折取残红戴。
小小兰舟,荡桨东风快。
和愁载。
缠绵难解。
不似罗裙带。
分类: 点绛唇
作者简介(贺铸)
《点绛唇》贺铸 翻译、赏析和诗意
诗词:《点绛唇》
朝代:宋代
作者:贺铸
点绛唇的中文译文:
见面无多,坐来百媚生余态。
后庭春在。
折取残红戴。
小小兰舟,荡桨东风快。
和愁载。
缠绵难解。
不似罗裙带。
诗意和赏析:
《点绛唇》是宋代诗人贺铸创作的一首诗词。这首诗词描绘了一幅美丽动人的画面,表达了作者对爱情的深情思索和感慨。
诗中的“见面无多,坐来百媚生余态”表明诗人与所爱之人见面并不多,但每一次相聚都能激发出百般妩媚的姿态。这种稀少而珍贵的相聚增添了诗人对所爱之人的思念和眷恋。
“后庭春在,折取残红戴”描绘了春天的景色。在这个美好的季节里,诗人折取了残留的红花佩戴在身上,使整个人更加娇艳动人。这里的红花可以被视为爱情的象征,诗人通过佩戴红花表达了对爱情的追求和渴望。
“小小兰舟,荡桨东风快”描绘了一幅行舟的景象。兰舟在东风的推动下迅速前行,象征着爱情的快乐和激情。这里的行舟可以被理解为诗人与所爱之人共同追求幸福的旅程。
最后两句“和愁载,缠绵难解。不似罗裙带。”表达了诗人的情感。诗人感叹爱情的纠缠与情感的牵绊,形容了爱情的复杂和难以解脱的境况。与罗裙带相比,爱情的纠缠更为复杂而难以解开。
整首诗词以简洁而优美的语言描绘了浓郁的爱情情感,展示了宋代诗歌的特点。通过描绘春天的景色、行舟的快乐以及爱情的纠缠,诗人表达了对爱情的渴望和对情感的思考,给人以深深的感动和共鸣。
“缠绵难解”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
jiàn miàn wú duō, zuò lái bǎi mèi shēng yú tài.
见面无多,坐来百媚生余态。
hòu tíng chūn zài.
后庭春在。
zhé qǔ cán hóng dài.
折取残红戴。
xiǎo xiǎo lán zhōu, dàng jiǎng dōng fēng kuài.
小小兰舟,荡桨东风快。
hé chóu zài.
和愁载。
chán mián nán jiě.
缠绵难解。
bù shì luó qún dài.
不似罗裙带。
“缠绵难解”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声九蟹 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。