“依约对眉宇”的意思及全诗出处和翻译赏析

依约对眉宇”出自宋代贺铸的《蓦山溪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī yuē duì méi yǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“依约对眉宇”全诗

《蓦山溪》
画桥流水,宛是南州路。
转柁绿杨湾,恍然间、青楼旧处。
回肠断尽,犹剩尔多愁,记新声,怀昵语。
依约对眉宇
袜罗香在,只欠莲随步。
无物比朝云,恨难续、高唐后赋。
迢遥此夜,泪枕不成眠,月侵窗,灯映户。
应见可怜许。

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《蓦山溪》贺铸 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪》是宋代贺铸的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

蓦山溪
画桥流水,宛是南州路。
转柁绿杨湾,恍然间、青楼旧处。
回肠断尽,犹剩尔多愁,记新声,怀昵语。
依约对眉宇。
袜罗香在,只欠莲随步。
无物比朝云,恨难续、高唐后赋。
迢遥此夜,泪枕不成眠,月侵窗,灯映户。
应见可怜许。

中文译文:
突然间,山上的溪水像是南州的道路画出来。
转过一座桥,绿柳垂岸,恍然间,就是青楼昔日的所在。
心事纠缠到了极点,仍然有许多愁绪,记住了新声,怀念亲密的语言。
按照约定,面对着你的眉宇。
袜子散发着香气,只缺少莲花相伴步行。
没有什么能与早晨的云朵相比,可惜无法延续,就像高唐之后的赋诗。
这个夜晚漫长而遥远,泪水打湿了枕头,月光渗透窗户,灯光映照在房门上。
你应该看到我可怜的样子。

诗意和赏析:
《蓦山溪》描绘了一幅意境优美的山水画面,借景抒发了诗人内心的愁思和思念之情。

诗中的"画桥流水","绿杨湾"等景物描写,通过山水画的表现手法,将诗人内心的愁绪和思念与自然景色相结合,产生了独特的意境。

诗中表达的主题是诗人对过去美好时光的怀念和对离别的痛苦。诗人回忆起过去的旧事,心中满是愁思,对新的声音和亲密的语言怀念备至。诗中也流露出对爱人的思念之情,通过诗人对约定的期盼和对袜子散发香气的描述,展现了诗人对爱情的渴望和对爱人的思念。

整首诗以夜晚的景色为背景,凝聚了诗人内心的孤寂和无眠之感。夜晚的泪水、月光和灯光,都成为诗人心灵的映照,诗人以此表达了自己的忧伤和无奈。

《蓦山溪》以细腻的描写和抒情的语言展现了诗人的情感世界,让读者感受到作者内心深处的愁思和思念之情,同时也展现了宋代文人对于山水诗的独特理解与表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“依约对眉宇”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī
蓦山溪

huà qiáo liú shuǐ, wǎn shì nán zhōu lù.
画桥流水,宛是南州路。
zhuǎn duò lǜ yáng wān, huǎng rán jiān qīng lóu jiù chù.
转柁绿杨湾,恍然间、青楼旧处。
huí cháng duàn jǐn, yóu shèng ěr duō chóu, jì xīn shēng, huái nì yǔ.
回肠断尽,犹剩尔多愁,记新声,怀昵语。
yī yuē duì méi yǔ.
依约对眉宇。
wà luó xiāng zài, zhǐ qiàn lián suí bù.
袜罗香在,只欠莲随步。
wú wù bǐ zhāo yún, hèn nán xù gāo táng hòu fù.
无物比朝云,恨难续、高唐后赋。
tiáo yáo cǐ yè, lèi zhěn bù chéng mián, yuè qīn chuāng, dēng yìng hù.
迢遥此夜,泪枕不成眠,月侵窗,灯映户。
yīng jiàn kě lián xǔ.
应见可怜许。

“依约对眉宇”平仄韵脚

拼音:yī yuē duì méi yǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“依约对眉宇”的相关诗句

“依约对眉宇”的关联诗句

网友评论

* “依约对眉宇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“依约对眉宇”出自贺铸的 《蓦山溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。