“曾唱牡丹留客饮”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾唱牡丹留客饮”出自宋代晁补之的《临江仙(用韵和韩求仁南都留别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng chàng mǔ dān liú kè yǐn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“曾唱牡丹留客饮”全诗

《临江仙(用韵和韩求仁南都留别)》
曾唱牡丹留客饮,明年何处相逢。
忽惊鹊起落悟桐。
绿荷多少恨,回首背西风。
莫叹今宵身是客,一尊未晓犹同。
此身应以去来鸿。
江湖春水阔,归梦故园中。

分类: 临江仙

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《临江仙(用韵和韩求仁南都留别)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《临江仙(用韵和韩求仁南都留别)》是宋代晁补之创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

曾唱牡丹留客饮,
明年何处相逢。
忽惊鹊起落悟桐。
绿荷多少恨,
回首背西风。

莫叹今宵身是客,
一尊未晓犹同。
此身应以去来鸿。
江湖春水阔,
归梦故园中。

译文:
曾经在牡丹花下留客共饮,
明年我们将在何处再相逢。
突然惊起的鹊鸟让我觉悟到桐树。
绿色荷叶上有多少的忧愁,
回首望去,背对着西风。

不要叹息今宵身为客,
一杯酒未醒依然相伴。
此身应该像去来的雁鸿一样。
江湖的春水是那么辽阔,
归去梦中的故园。

诗意和赏析:
《临江仙》是一首意境深远、意蕴丰富的宋代江南诗词。诗人以临江之仙为题材,描绘了一幅江南春景和离别之情。

诗的前两句“曾唱牡丹留客饮,明年何处相逢”表达了诗人曾在牡丹花下邀请朋友共饮的情景,同时对未来相逢的期盼之情。接着,诗人以“忽惊鹊起落悟桐”一句转折,以鹊鸟惊起的场景来表现自己对离别的领悟,进一步抒发了离愁别绪。

接下来的两句“绿荷多少恨,回首背西风”通过描写绿荷上的忧愁之情、回首背向西风的意象,表达了诗人对离别的感伤之情。

诗的后半部分,“莫叹今宵身是客,一尊未晓犹同。此身应以去来鸿。江湖春水阔,归梦故园中。”表达了诗人对客居他乡的无奈和寄托,他呼唤着“一尊”酒来醒酒,希望与友人共度时光。最后,诗人将自己的身份比作去来的雁鸿,表达了对故园的思念和向往。

整首诗以离别和思乡为主题,通过细腻的描写和意象,表达了诗人对友人的思念之情,同时也抒发了对江南春景的赞美和对自身境遇的思考,寄托了对归乡故园的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾唱牡丹留客饮”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān yòng yùn hé hán qiú rén nán dōu liú bié
临江仙(用韵和韩求仁南都留别)

céng chàng mǔ dān liú kè yǐn, míng nián hé chǔ xiāng féng.
曾唱牡丹留客饮,明年何处相逢。
hū jīng què qǐ luò wù tóng.
忽惊鹊起落悟桐。
lǜ hé duō shǎo hèn, huí shǒu bèi xī fēng.
绿荷多少恨,回首背西风。
mò tàn jīn xiāo shēn shì kè, yī zūn wèi xiǎo yóu tóng.
莫叹今宵身是客,一尊未晓犹同。
cǐ shēn yīng yǐ qù lái hóng.
此身应以去来鸿。
jiāng hú chūn shuǐ kuò, guī mèng gù yuán zhōng.
江湖春水阔,归梦故园中。

“曾唱牡丹留客饮”平仄韵脚

拼音:céng chàng mǔ dān liú kè yǐn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾唱牡丹留客饮”的相关诗句

“曾唱牡丹留客饮”的关联诗句

网友评论

* “曾唱牡丹留客饮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾唱牡丹留客饮”出自晁补之的 《临江仙(用韵和韩求仁南都留别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。