“江上秋高风怒号”的意思及全诗出处和翻译赏析

江上秋高风怒号”出自宋代晁补之的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng shàng qiū gāo fēng nù háo,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“江上秋高风怒号”全诗

《浣溪沙》
江上秋高风怒号
江声不断雁嗷嗷。
别魂迢递为君销。
一夜不眠孤客耳,耳边愁听雨萧萧。
碧纱窗外有芭蕉。

分类: 浣溪沙

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《浣溪沙》晁补之 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代晁补之所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《浣溪沙》

江上秋高风怒号,
江声不断雁嗷嗷。
别魂迢递为君销,
一夜不眠孤客耳,
耳边愁听雨萧萧。
碧纱窗外有芭蕉。

译文:

在江上,秋天的高空里狂风怒号,
江水的声音不断,雁群嗷嗷地叫。
离别的魂魄飘荡,渐渐消散在你面前,
一夜未眠的孤客,耳边苦闻雨声悲凉。
碧纱窗外有婆娑的芭蕉。

诗意:

《浣溪沙》描绘了秋天江上风雨凄凉的景象,以及诗人在离别中的孤独和忧伤之情。诗中的江水、风声、雁叫等自然元素与诗人内心的感受相呼应,表达了作者深沉的思念之情和对离别的痛苦体验。

赏析:

这首诗词通过自然景物的描绘,将诗人内心的孤寂和离别之痛表达得淋漓尽致。诗中的江水、高风、雁叫等元素形成了浑然一体的自然画面,与诗人的内心感受相互映衬。江上秋高风怒号,形容了风势猛烈,给人一种凄风苦雨的感觉。江声不断,雁群嗷嗷,更加突出了孤寂和离别的主题。别魂迢递为君销,表达了诗人心中离别的痛苦和思念之情。一夜不眠的孤客耳,耳边愁听雨萧萧,揭示了诗人在离别中的孤独和忧伤。最后一句碧纱窗外有芭蕉,通过自然景物的描写,进一步加深了诗词的意境,为整首诗增添了一抹寂寞而凄美的色彩。

《浣溪沙》通过对自然景物的描绘和对内心感受的表达,展现了晁补之细腻而深沉的诗境,给人一种离别之情的共鸣和思考。这首诗词在表达情感的同时,也展现了宋代诗人的艺术才华和对自然的敏感洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江上秋高风怒号”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

jiāng shàng qiū gāo fēng nù háo.
江上秋高风怒号。
jiāng shēng bù duàn yàn áo áo.
江声不断雁嗷嗷。
bié hún tiáo dì wèi jūn xiāo.
别魂迢递为君销。
yī yè bù mián gū kè ěr, ěr biān chóu tīng yǔ xiāo xiāo.
一夜不眠孤客耳,耳边愁听雨萧萧。
bì shā chuāng wài yǒu bā jiāo.
碧纱窗外有芭蕉。

“江上秋高风怒号”平仄韵脚

拼音:jiāng shàng qiū gāo fēng nù háo
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江上秋高风怒号”的相关诗句

“江上秋高风怒号”的关联诗句

网友评论

* “江上秋高风怒号”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江上秋高风怒号”出自晁补之的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。