“初闻衡汉来”的意思及全诗出处和翻译赏析

初闻衡汉来”出自唐代沈佺期的《安乐公主移入新宅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chū wén héng hàn lái,诗句平仄:平平平仄平。

“初闻衡汉来”全诗

《安乐公主移入新宅》
初闻衡汉来,移住斗城隈。
锦帐迎风转,琼筵拂雾开。
马香遗旧埒,风吹绕新台。
为问沈冥子,仙槎何处回。

分类:

作者简介(沈佺期)

沈佺期头像

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。

《安乐公主移入新宅》沈佺期 翻译、赏析和诗意

中文译文:《安乐公主移入新宅》
初次听闻衡水汉江的来临,安乐公主迁居斗城的郊区。锦帐在风中摇曳,琼筵在雾中敞开。马圈香气依旧留存旧地,风迎绕行新居。我想问问沉默寡言的公主,脱离凡尘的舵手又在哪里回归呢?

诗意:《安乐公主移入新宅》是一首以安乐公主迁居新址为题材的诗词。诗人通过描绘安乐公主凭借神奇的仙船搬迁至新居的画面,表达了对仙境的向往和对宁静幸福生活的追求。

赏析:诗人以巧妙的形象描写,展现了安乐公主的神奇能力以及她多变的居所。诗中的锦帐和琼筵都是宫中的高雅富丽之物,它们随风摇曳、敞开着,给人一种悠闲宁静的感觉。马圈香气依旧留存旧地,表明公主搬迁后,仍然在新址留下一些旧时的痕迹。诗的最后一句话,则暗示了公主所居住的神奇仙境远离尘俗烦忧。

整首诗词通过对安乐公主迁居新宅的描绘,传递了向往宁静幸福生活的情感,以及追求理想世界的愿望。同时,通过仙境般的描绘,给人带来一种超脱世俗的感觉,使读者对美好生活充满向往。诗词整体清新淡雅,节奏流畅,给人以舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“初闻衡汉来”全诗拼音读音对照参考

ān lè gōng zhǔ yí rù xīn zhái
安乐公主移入新宅

chū wén héng hàn lái, yí zhù dòu chéng wēi.
初闻衡汉来,移住斗城隈。
jǐn zhàng yíng fēng zhuǎn, qióng yán fú wù kāi.
锦帐迎风转,琼筵拂雾开。
mǎ xiāng yí jiù liè, fēng chuī rào xīn tái.
马香遗旧埒,风吹绕新台。
wèi wèn shěn míng zi, xiān chá hé chǔ huí.
为问沈冥子,仙槎何处回。

“初闻衡汉来”平仄韵脚

拼音:chū wén héng hàn lái
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“初闻衡汉来”的相关诗句

“初闻衡汉来”的关联诗句

网友评论

* “初闻衡汉来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“初闻衡汉来”出自沈佺期的 《安乐公主移入新宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。