“倚阑一霎酒旗风”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚阑一霎酒旗风”出自宋代周邦彦的《一落索(双调·第二)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ lán yī shà jiǔ qí fēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“倚阑一霎酒旗风”全诗

《一落索(双调·第二)》
杜宇思归声苦。
和春催去。
倚阑一霎酒旗风,任扑面、桃花雨。
目断陇云江树。
难逢尺素。
落霞隐隐日平西,料想是、分携处。

分类: 一落索

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《一落索(双调·第二)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《一落索(双调·第二)》是宋代文人周邦彦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
杜宇思归声苦,
和春催去。
倚阑一霎酒旗风,
任扑面、桃花雨。
目断陇云江树,
难逢尺素。
落霞隐隐日平西,
料想是、分携处。

诗意:
这首诗词以杜宇(一种鸟类)的思乡声音为开端,表达了作者对离别的思念之情。春天的到来催促着离别的时刻,作者倚靠在窗栏上,感受着微风中飘来的酒旗香气,任由桃花飘零在面前。眼前的景色中,陇云(指陇山的云)和江边的树木渐行渐远,很难再遇到如此美好的素景。夕阳西下,落霞渐渐隐去,作者预感着离别即将发生。

赏析:
这首诗词通过鲜明的意象和细腻的描写,表达了离别的苦痛和思念之情。诗中运用了丰富的自然景物描写,如杜宇思归的苦声、春天催促离别的气息、酒旗飘飞的风和桃花雨,都增添了诗词的浪漫和悲凉氛围。作者用目断陇云江树的描述,表达了离别的遥远和难以再遇的无奈之感。最后,夕阳西下、落霞渐隐的描写,暗示着离别的不可避免,给人以深深的伤感。

整首诗词以描写离别的情感为主题,通过对自然景物的描绘,将离别的苦痛和绝望表达得淋漓尽致。作者用细腻的笔触和独特的意象,使读者能够深切感受到离别的辛酸和无奈。这首诗词展示了周邦彦娴熟的描写技巧和对情感的把握,是宋代文学中一首优秀的离别之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚阑一霎酒旗风”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ shuāng diào dì èr
一落索(双调·第二)

dù yǔ sī guī shēng kǔ.
杜宇思归声苦。
hé chūn cuī qù.
和春催去。
yǐ lán yī shà jiǔ qí fēng, rèn pū miàn táo huā yǔ.
倚阑一霎酒旗风,任扑面、桃花雨。
mù duàn lǒng yún jiāng shù.
目断陇云江树。
nán féng chǐ sù.
难逢尺素。
luò xiá yǐn yǐn rì píng xī, liào xiǎng shì fēn xié chù.
落霞隐隐日平西,料想是、分携处。

“倚阑一霎酒旗风”平仄韵脚

拼音:yǐ lán yī shà jiǔ qí fēng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚阑一霎酒旗风”的相关诗句

“倚阑一霎酒旗风”的关联诗句

网友评论

* “倚阑一霎酒旗风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚阑一霎酒旗风”出自周邦彦的 《一落索(双调·第二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。