“忘了酴醿架下人”的意思及全诗出处和翻译赏析

忘了酴醿架下人”出自宋代谢逸的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàng le tú mí jià xià rén,诗句平仄:仄平平仄仄平。

“忘了酴醿架下人”全诗

《鹧鸪天》
红晕香腮粉未匀。
梳妆闲淡稳精神。
谁知碧嶂清溪畔,也有姚家一朵春。
眉黛浅,为谁颦。
莫将心事付朝云。
坐中有客肠应断,忘了酴醿架下人

分类: 鹧鸪天

作者简介(谢逸)

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。

《鹧鸪天》谢逸 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代谢逸创作的一首诗词,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

红晕香腮粉未匀,
梳妆闲淡稳精神。
谁知碧嶂清溪畔,
也有姚家一朵春。

眉黛浅,为谁颦。
莫将心事付朝云。
坐中有客肠应断,
忘了酴醿架下人。

诗词中的中文译文为:

红晕在香腮上未匀开,
梳妆时候闲适而精神。
谁知道碧嶂和清溪的旁边,
也有姚家的一朵春花。

眉黛画得浅浅的,因为谁而皱眉。
不要将心事托付给朝阳的云。
坐在厅堂中的客人肠子会断,
忘记了架下的酒和醋的人。

这首诗描绘了一个女子梳妆的场景,通过细腻的描写展现了她的容貌和内心的情感。红晕还未完全涂抹开,说明她刚开始化妆,梳妆时候闲适而精神,展现出她的从容自信。接下来,诗人用碧嶂和清溪来比喻女子的美丽,即使在这样宏大壮丽的自然景色中,也有姚家的一个春花,表达了女子的出众之处。

然后,诗人转入对女子内心的描写。眉黛画得浅浅的,暗示着她内心轻忧。诗句中出现的“为谁颦”表明她在为某个人而忧虑。接着,诗人劝告她不要将心事寄托给朝阳的云,意味着不要轻易将内心的秘密告诉别人。

最后两句表达了女子身边的客人对她的冷漠和忽视。坐在厅堂中的客人不理解她的心思,对她的苦衷漠不关心,甚至忘记了摆在架下的酒和醋,进一步凸显了女子在人际关系中的孤独和被忽视。这也可以看作是诗人对社会的一种讽刺和批判。

总的来说,这首诗以细腻的描写和意境构建,展示了一个女子梳妆时的情景和她内心的复杂情感,同时也反映了社会中人际关系的冷漠和忽视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忘了酴醿架下人”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

hóng yùn xiāng sāi fěn wèi yún.
红晕香腮粉未匀。
shū zhuāng xián dàn wěn jīng shén.
梳妆闲淡稳精神。
shéi zhī bì zhàng qīng xī pàn, yě yǒu yáo jiā yī duǒ chūn.
谁知碧嶂清溪畔,也有姚家一朵春。
méi dài qiǎn, wèi shuí pín.
眉黛浅,为谁颦。
mò jiāng xīn shì fù zhāo yún.
莫将心事付朝云。
zuò zhōng yǒu kè cháng yīng duàn, wàng le tú mí jià xià rén.
坐中有客肠应断,忘了酴醿架下人。

“忘了酴醿架下人”平仄韵脚

拼音:wàng le tú mí jià xià rén
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忘了酴醿架下人”的相关诗句

“忘了酴醿架下人”的关联诗句

网友评论

* “忘了酴醿架下人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忘了酴醿架下人”出自谢逸的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。